(Zarb-e-Kaleem-038) Qabar  قبر

The Grave

مرقد کا شبستاں بھی اسے راس نہ آیا 

آرام قلندر کو تہِ خاک نہیں ہے

Marqad Ka Shabistan Bhi Usse Raas Na Aya

Aram Qalandar Ko Teh-e-Khak Nahin Hai

A dervish feels no rest at all beneath the mound of clods and dust:

Though abysmal dark the grave, its rigours yet bear he must.

خاموشیِ افلاک تو ہے قبر میں لیکن 

بے قیدی و پہنائیِ افلاک نہیں ہے

Khamoshi-e-Aflak To Hai Qabar Mein Lekin

Be-Qaidi-o-Pehnai-e-Aflak Nahin Hai

In the dark and dismal depths of the grave, the silence of the skies a man can sense,

But there he can never find environs free and space immense.

Full Explanation in Urdu and Roman Urdu

Urdu

اس مٹی کے ڈھیر یا قبر کی تاریک کوٹھڑی میں بھی اس قلندر مزاج انسان کو سکون میسر نہیں آیا۔ وہ انسان جس کی روح زندگی بھر مادی قید و بند سے آزاد رہی ہو اور جس نے ہمیشہ حق کی تلاش میں جدوجہد کی ہو، اسے زمین کی تہوں کے نیچے دب کر چین نہیں ملتا۔ قبر کا یہ بستر اس کی بے قرار روح کے لیے موزوں نہیں ہے کیونکہ وہ موت کے بعد بھی کسی بڑے مقصد یا نئی زندگی کا آرزو مند ہے۔

Roman Urdu

Is mitti ke dher ya qabar ki tareek kothri mein bhi is qalandar mizaj insan ko sukoon muyassar nahi aaya. Woh insan jis ki rooh zindagi bhar madi qaid-o-band se azad rahi ho, use zameen ki tehon ke neeche dab kar chain nahi milta. Qabar ka yeh bistar us ki be-qarar rooh ke liye mauzoon nahi hai kyunke woh maut ke baad bhi kisi bade maqsad ya nayi zindagi ka aarzoo-mand hai.

Urdu

قبر کے اندر اگرچہ آسمانوں جیسی گہری خاموشی تو موجود ہے، لیکن وہاں وہ وسعت اور آزادی نہیں ہے جو کھلے آسمان کا خاصہ ہے۔ ایک مردِ مومن یا قلندر کی روح کو وہ پھیلائو اور وہ بے قیدی چاہیے جہاں وہ اپنے رب کی عظمت کا مشاہدہ کر سکے۔ قبر کی تنگی اور اس کی محدود دیواریں اس عظیم روح کے لیے ایک قید خانہ ہیں، کیونکہ وہ تو اس کائنات کی پہنائیوں میں پرواز کرنے کا عادی تھا۔

Roman Urdu

Qabar ke andar agarche aasmanon jaisi gehri khamoshi to maujood hai, lekin wahan woh wusat aur azadi nahi hai jo khule aasman ka khassa hai. Ek mard-e-momin ya qalandar ki rooh ko woh phelao aur woh be-qaidi chahiye jahan woh apne Rabb ki azmat ka mushahida kar sake. 

Qabar ki tangi aur us ki mahdood deewarein is azeem rooh ke liye ek qaid-khana hain, kyunke woh to is kainat ki pehnaiyon mein parwaz karne ka aadi tha.

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *