Zabur-e-Ajam-40

(Zabur-e-Ajam-40) Part 1-37: Dareen Maikhana Ae Saqi Nadaram Mehrame Deegar دَر ایں میخانۂ ساقی ندارم مَحرمی دیگر 

دَر ایں میخانۂ ساقی ندارم مَحرمی دیگر  کہ من شاید نخستین آدمم از عالَمِ دیگر Roman Urdu Translation  Dar een maikhana-e-saqi nadaram mehramay deegar,  Ki man shayad nakhusteen adamam az aalam-e-deegar. English Translation  In this tavern of the Cup-bearer (God),…

Zabur-e-Ajam-31

(Zabur-e-Ajam-31) Part 1-28: Na Dar Andesha Man Kaar Zaar Kufr Wa Aeemane نہ در اندیشۂ من کارزارِ کفر و ایمانی 

نہ در اندیشۂ من کارزارِ کفر و ایمانی  نہ در جانِ غم‌اندوزم ہوائے باغِ رضوانے Roman Urdu Translation  Na dar andesha-e-man karzar-e-kufr o imani,  Na dar jaan-e-gham-andozam hawa-e-bagh-e-rizwanay. English Translation  Neither in my thoughts is there the battle of infidelity…

Zabur-e-Ajam-29

(Zabur-e-Ajam-29) Part 1-26: Dil Be Qaid Mann Ba Noor Aeeman Kafiri Kardah دلِ بے قیدِ من با نورِ ایماں کافری کردہ

دلِ بے قیدِ من با نورِ ایماں کافری کردہ حرم را سجدہ آوردہ، بتان را چاکری کردہ متاعِ طاعتِ خود را ترازوئے برافرازد بہ یادِ روزِ قیامت با خدا سوداگری کردہ زمیں و آسماں را بر مرادِ خویش می خواہند…

(Zabur-e-Ajam-23) Part 1-20: Aqal Hum Ishq Ast Wa Az Zauq Nigah Begana Neest  عقل ہم عشق است و از ذوقِ نگہ بیگانہ نیست

عقل ہم عشق است و از ذوقِ نگہ بیگانہ نیست لیکن ایں بیچارہ را آں جراتِ رندانہ نیست گرچہ میدانم خیالِ منزل ایجادِ من است در سفر از پا نشستن ہمتِ مردانہ نیست ہر زماں یک تازہ جولاں گاہ می…

Zabur-e-Ajam-21

(Zabur-e-Ajam-21) Part 1-18: Bar Aqal Falak Pema Tarkana Shabkhoon Ba بر عقلِ فلک‌پیما، ترکانہ شبیخوں زَن

بر عقلِ فلک‌پیما، ترکانہ شبیخوں زَن  یک ذرہ دردِ دل، از علمِ فلاطوں بہ! Roman Urdu Translation  Bar aql-e-falak-paima, tarkana shabikhoon zan,  Yak zarra dard-e-dil, az ilm-e-Aflatoon beh! English Translation  Launch a Turk-like (daring) attack upon the heaven-reaching intellect; a…

Zabur-e-Ajam-18

(Zabur-e-Ajam-18) Part 1-15: Khaiz Wa Bakhak Nashna, Badah Zindagi Fashan  خیز و بخاک نشته، باده زندگی فشاں 

خیز و بہ خاکِ تشنہ، بادہء زندگی فشاں آتشِ خود بلند کن آتشِ ما فرو نشاں میکدہ تہی سبو، حلقہء خود فراموشاں مدرسہ بلند بانگ بزمِ فسرده آتشاں فکرِ گرہ کشا غلام، دیں بہ روایتِ تمام زاں کہ دروںِ سینہ…

Zabur-e-Ajam-16

(Zabur-e-Ajam-16) Part 1-13: Fasal-e-Bahar Ayn Chaneen, Bang Hazar Ayn Chaneen  فصل بہار ایں چنیں، بانگ ہزار ایں چنیں 

فصلِ بہار ایں چنیں، بانگِ ہزار ایں چنیں چہرہ کشا، غزل سرا، بادہء بسیار ایں چنیں اشکِ چکیدہ ام بہیں چشم بہ نگاہِ خود نگر ریز بہ نیستاںِ من برق و شرار ایں چنیں بادِ بہار را بگو، پے بہ…

Zabur-e-Ajam-12

(Zabur-e-Ajam-12) Part 1-9: Nawaye Man Azan Pursouz Wa Bebak Wa Gham Angaiz Ast نوائے من ازاں پُر سوز و بے‌باک و غم‌انگیز است 

نوائے من ازاں پُر سوز و بے‌باک و غم‌انگیز است  کہ خاشاکم شرار افتاد و بادِ صُبحدم تیز است Roman Urdu Translation  Naway-e-man azan pur-soz o be-baak o gham-angez ast,  Ki khashakam sharar uftad o baad-e-subhdam teez ast. English Translation …

Zabur-e-Ajam-11

(Zabur-e-Ajam-11) Part 1-8: Bar Sar Kufr Wa Deen Fashan Rehmat Aam Khawesh Ra بَرزَرِ کفر و دیں فشاں، رحمتِ عامِ خویش را

بَرزَرِ کفر و دیں فشاں، رحمتِ عامِ خویش را  بَندِ نقاب بر کشا، ماہِ تمامِ خویش را  در بزمِ بادہ نِگر، آتشِ جامِ خویش را Roman Urdu Translation  Bar-sar-e-kufr o deen fishan, rahmat-e-aam-e-khuish ra,  Band-e-niqab bar-kusha, mah-e-tamam-e-khuish ra.  Dar bazm-e-bada-e-nigar,…

Zabur-e-Ajam-10

(Zabur-e-Ajam-10) Part 1-7: Basad Ae Dard Mande Bano Ae Dil Pazeere بہ صدائے دردمندے، بنواے دلپذیرے 

بہ صدائے دردمندے، بنواے دلپذیرے  خُمِ زندگی کشادم بہ جہانِ تشنہ‌میرے  تو برائے بے‌نوالے درِ آں جہاں کشادی  کہ ہنوز آرزویش نہ دمیدہ در ضمیری Roman Urdu Translation  Ba-sadaye dard-manday, ba-naway-e-dil-pazeeray,  Khum-e-zindagi kushadam ba jahan-e-tishna-meeray.  Tu baraye be-nawalay dar-e-aan jahan…

Zabur-e-Ajam-09

(Zabur-e-Ajam-09) Part 1-6: Man Agarcha Terah Khakam DilKe Ast Barg Wa Sazam من اگرچه تیره خاکم دلکے است برگ و سازم 

من اگرچہ تیرہ خاکم دلکے است برگ و سازم بہ نظارہء جمالے چو ستارہ دیدہ بازم بہ ہوائے زخمہء تو ہمہ نالہء خموشم تو گماں مبر کہ شاید ز نوا فتادہ سازم بہ ضمیرم آنچناں کن کہ ز شعلہء نوائے…

Zabur-e-Ajam-03

(Zabur-e-Ajam-03) Dua – Prayer دعا

یا رب درونِ سینہ دلِ باخبر بدہ  در بادہ نشہ‌اے کہ نگرم، آں نظر بدہ Roman Urdu Translation  Ya Rab daroon-e-seena dil-e-ba-khabar badeh,  Dar bada nasha-ay ki nigaram, aan nazar badeh. English Translation  O Lord, grant me within my breast…

(Zabur-e-Ajam-00) Mukhtasir Ta’aruf Zabur-e-Ajam (Brief Introduction of Zaboor-e-Ajam) مختصر تعارفِ زبورِ عجم

Urdu مختصر تعارفِ زبورِ عجم زبور حضرت داؤد علیہ السلام پر نازل ہونے والی کتاب کا نام ہے۔ علامہ اقبال نے اپنی تصنیف کا نام بھی زبور رکھا ہے۔ چونکہ یہ کتاب فارسی زبان میں ہے، اس لیے اسے زبورِ…