
(Zarb-e-Kaleem-65) Ishaat-e-Islam Farangistan Mein اشاعتِ اسلام فرنگستان میں
Ishaat-e-Islam Farangistan Mein
Preaching Of Islam In The West

ضمیر مدنیّت کا دیں سے ہے خالی
فرنگیوں میں اَخُوت کا ہے نسب پہ قیام
Zameer Iss Madniyat Ka Deen Se Hai Khali
Farangiyon Mein Akhuwat Ka Hai Nasab Pe Qayam
Through all the Western politeia, religion withers to the roots;
For the white man, ties of blood and race are all he knows of brotherhood—

بلند تر نہیں انگریز کی نگاہوں میں
قبولِ دینِ مسیحی سے برہمن کا مقام
Buland Tar Nahin Angraiz Ki Nigahon Mein
Qabool-e-Deen-e-Mesihi Se Barhaman Ka Maqam
A Brahmin, in Britannia’s sight, ascends no higher in life’s scale
Because the creed of the Messiah has numbered him with its recruits;

اگر قبول کرے دینِ مصطفی انگریز
سیاہ روز مسلماں رہے گا پھر بھی غلام
Agar Qabool Kare, Deen-e-Mustafa (S.A.W.), Angraiz
Sayah Roz Musalman Rahe Ga Phir Bhi Ghulam
All Britain one day might embrace Muhammad’s doctrine, if she would,
And yet the Mohammedan, luckless wight, Be left as now beyond the pale.
Full Explanation in Urdu and Roman Urdu
Urdu
مغربی تہذیب کی روح دین اور روحانیت سے یکسر خالی ہو چکی ہے۔ فرنگیوں (انگریزوں) کے ہاں بھائی چارہ اور ہمدردی کسی عالمگیر انسانی قدر پر مبنی نہیں ہے، بلکہ ان کا بھائی چارہ صرف خاندان، نسل، قبیلے اور وطن تک محدود ہے۔ اسلام نے تو یہ سکھایا ہے کہ تمام مسلمان آپس میں بھائی بھائی ہیں چاہے ان کا تعلق دنیا کے کسی بھی کونے سے ہو، لیکن اہل مغرب کے نزدیک صرف وہی انسان اہمیت رکھتا ہے جو ان کی اپنی نسل یا قوم سے تعلق رکھتا ہو۔ ان کے نزدیک غیروں کے لیے نفرت اور اپنوں کے لیے عصبیت ہی سب کچھ ہے۔
Roman Urdu
Maghribi tehzeeb ki rooh deen aur ruhaniyat se yak-sar khali ho chuki hai. Farangiyon ke haan bhai-chara kisi aalamgeer insani qadar par mabni nahi hai, balkay unka bhai-chara sirf khandan, nasl aur watan tak mahdood hai.
Islam ne sikhaya hai ke tamam Musalman bhai-bhai hain, lekin ahl-e-maghrib ke nazdeek sirf wahi insan ahmiyat rakhta hai jo unki apni nasl se ho. Un ke nazdeek gairon ke liye nafrat aur apnon ke liye asabiyat hi sab kuch hai.
Urdu
انگریزوں کی نسلی عصبیت کا یہ عالم ہے کہ اگر ہندوؤں کی سب سے اونچی ذات کا فرد (برہمن) بھی ان کا مذہب یعنی عیسائیت قبول کر لے، تو بھی وہ اسے اپنے برابر کا انسان تسلیم نہیں کرتے۔ ان کی نظر میں وہ برہمن عیسائی ہونے کے بعد بھی ایک نیچی نسل کا فرد ہی رہتا ہے۔ اس کے برعکس اسلام کی خوبصورتی یہ ہے کہ اگر کوئی نیچی ذات کا کہلانے والا شخص بھی دائرہ اسلام میں داخل ہو جائے تو اسے معاشرے میں وہی مقام اور عزت ملتی ہے جو کسی دوسرے مسلمان کی ہوتی ہے۔
Roman Urdu
Angrezon ki nasli asabiyat ka yeh aalam hai ke agar Hinduon ki sab se oonchi zaat ka fard (Brahman) bhi unka mazhab yaani Isayiyat qabool kar le, to bhi woh use apne barabar ka insan tasleem nahi karte. Unki nazar mein woh Brahman Isayi hone ke baad bhi ek neechi nasl ka fard hi rehta hai. Is ke bar-aks Islam ki khoobsurti yeh hai ke naye Musalman ko wahi muqam aur izzat milti hai jo kisi bhi doosre Musalman ki hoti hai.
Urdu
اقبال ایک بہت ہی گہری بات بیان کرتے ہیں کہ اگر کوئی انگریز اسلام بھی قبول کر لے، تو بھی وہ اپنی نسلی برتری کے زعم میں ایک عام مسلمان کو حقیر اور غلام ہی سمجھے گا۔ اس کا قومی اور نسلی تکبر اسے ایک سیاہ فام یا ایشیائی مسلمان کے ساتھ برابری کی سطح پر کھڑے ہونے سے روکے گا۔ یہ صرف اسلام کا کمال ہے جس نے رنگ و نسل کے تمام بت توڑ کر ایک ایسا معاشرہ تشکیل دیا جہاں تقویٰ کے سوا کسی کو کسی پر برتری حاصل نہیں ہے۔ مغرب کی مصنوعی تہذیب میں انسانی برابری کا کوئی تصور موجود نہیں ہے۔
Roman Urdu
Iqbal ek bohat hi gehri baat bayan karte hain ke agar koi Angrez Islam bhi qabool kar le, to bhi woh apni nasli bartari ke zaum mein ek aam Musalman ko haqeer aur gulam hi samjhega. Us ka qoumi aur nasli takabbur use ek siyah-faam Musalman ke sath barabri ki satah par kharay hone se rokega.
Yeh sirf Islam ka kamal hai jis ne rang-o-nasl ke tamam butt tor kar ek aisa muashra tashkeel diya jahan taqwa ke siwa kisi ko bartari hasil nai hai.




