(Armaghan-e-Hijaz-36) Zameer-e-Maghrib Hai Tajirana, Zameer-e-Mashriq Hai Rahbana 

(ضمیر مغرب ہے تاجرانہ ، ضمیر مشرق ہے راہبانہ)

Zameer-e-Magrib Hai Tajirana, Zameer-e-Mashriq Hai Rahabana

Wahan Digargoon Hai Lehza Lehza, Yahan Badalta Nahin Zamana

The ways of the West are calculating, the ways of the East are monkish.

There, the times change from moment to moment; here, the times see no change whatsoever.

Zameer-e-Magrib Hai Tajirana, Zameer-e-Mashriq Hai Rahabana

Wahan Digargoon Hai Lehza Lehza, Yahan Badalta Nahin Zamana

The ways of the West are calculating, the ways of the East are monkish.

There, the times change from moment to moment; here, the times see no change whatsoever.

Kinar-E-Darya Khizar Ne Mujh Se Kaha Ba-Andaz-E-Mehramana

Sikandari Ho, Qalanderi Ho, Ye Sub Tareeke Hain Sahirana

Khidr, on the bank of the river, spoke to me thus in confidence:

All are the ways of sorcery, be the actor a king or a dervish.

Hareef Apna Samajh Rahe Hain Mujhe Khudayan-E-Khanqahi

Unhain Ye Dar Hai Ke Mere Nalon Se Shiq Na Ho Sang-E-Ashiyana

These people of the monasteries look upon me as their rival;

They fear lest my beautiful songs rend asunder the saint’s threshold stone.

Ghulam Qoumon Ke Ilm-O-Irfan Ki Hai Yehi Ramz Ashakara

Zameen Agar Tang Hai To Kya Hai, Fizaye Gardoon Hai Be-Karana

This is the manifest symbol of the knowledge of the slave people:

What if the Earth has limits! The whole expanse of Space is boundless.

Khabar Nahin Kya Hai Naam Iss Ka, Khuda Farebi Ya Khud Farebi

Amal Se Farigh Huwa Musalman Bana Ke Taqdeer Ka Bahana

I can’t see what it is: is it self‐deception or deception of God?

Having invented the excuse of fate, the Muslim has ceased to act meaningfully.

Meri Aseeri Pe Shakh-E-Gul Ne Ye Keh Ke Sayyad Ko Rulaya

Ke Aese Pursouz Naghma Khawan Ka Giran Na Tha Mujh Pe Ashiyana

The rose twig made the hunter weep on seeing me caught in the net:

A charming, sweet singer was he; his nest rested harmlessly on my branches.

Full Explanation in Urdu and Roman Urdu

Urdu

اس عبارت میں علامہ اقبال ملا ضیغم کی زبانی یہ حقیقت بیان کرتے ہیں کہ

مغرب والے تاجروں جیسی سوچ رکھتے ہیں، وہ ہر وقت دولت کمانے میں لگے رہتے ہیں اور اس کے لیے خدا کو بھول کر دنیا میں پوری طرح کھو چکے ہیں۔ اسی وجہ سے وہ ہر لمحہ ترقی کر رہے ہیں۔

اس کے برعکس، مشرق والے دنیا کو چھوڑ کر بے بسی اور لاچاری کی زندگی گزار رہے ہیں۔ ان پر جمود طاری ہے اور وہ جس بری حالت میں ہیں، اس سے نکلنے کا سوچتے بھی نہیں۔

علامہ کا مقصد یہ بھی ہے کہ مغرب اور مشرق دونوں کی زندگیاں اللہ کے قوانین کے خلاف ہیں۔ مغربی لوگ مادہ پرست ہیں، جبکہ مشرقی لوگ رہبانیت (دنیا سے دوری) کے پجاری ہیں۔

علامہ مسلمانوں سے کہتے ہیں کہ تمہارے پاس ایک ایسا ضابطہ حیات ہے جس میں دین اور دنیا دونوں کی بھلائی موجود ہے۔ مسلمان نہ تو دنیا کو اپنے اوپر حاوی کرتا ہے اور نہ اس سے کنارہ کش ہوتا ہے۔ بلکہ وہ دنیا کو اپنے دین کے تابع رکھ کر زندگی گزارتا ہے، اور یہی فطرت کا مقصد اور اسلام کی اصل روح ہے۔

Roman Urdu

Is ibarat mein Allama Iqbal Mulla Zaigham ki zubani yeh haqeeqat bayan karte hain ke:

Maghrib wale tajiron jaisi soch rakhte hain, woh har waqt daulat kamane mein lage rehte hain aur iske liye Khuda ko bhool kar dunya mein poori tarah kho chuke hain. Isi wajah se woh har lamha taraqqi kar rahe hain.

Is ke bar-aks, Mashriq wale dunya ko chhor kar be-basi aur lachari ki zindagi guzar rahe hain. Un par jamood tari hai aur woh jis buri halat mein hain, us se nikalne ka sochte bhi nahi.

Allama ka maqsad yeh bhi hai ke Maghrib aur Mashriq dono ki zindagiyan Allah ke qawaneen ke khilaf hain. Maghribi log madah-parast hain, jabkeh Mashriqi log rehbaniyat (dunya se doori) ke pujari hain.

Allama Musalmanon se kehte hain ke tumhare paas aik aisa zabitah-e-hayat hai jis mein deen aur dunya dono ki bhalai maujood hai. Musalman na toh dunya ko apne oopar haavi karta hai aur na us se kinara kash hota hai. Balkeh woh dunya ko apne deen ke tabe rakh kar zindagi guzarta hai, aur yahi fitrat ka maqsad aur Islam ki asal rooh hai.

Urdu

اس عبارت میں علامہ اقبال “سکندری” (بادشاہت) اور “قلندری” (درویشی) کو ان کے ظاہری معنوں میں نہیں، بلکہ فریب کے طور پر پیش کرتے ہیں۔

وہ کہتے ہیں کہ سکندری اور قلندری دونوں جادوگری کے طریقے ہیں، جن کے ذریعے بادشاہ اور کچھ درویش سادہ دل لوگوں کو اپنے جال میں پھنسا کر انہیں غلامی اور بے چارگی کی زندگی گزارنے پر مجبور کرتے ہیں۔ یہاں “درویشوں” سے مراد وہ ہیں جو دنیا سے بالکل کنارہ کش ہو چکے ہیں۔

علامہ، ملا ضیغم کی زبانی، شاعرانہ انداز میں کہتے ہیں کہ یہ بات انہیں باطن کا علم رکھنے والے ولی حضرت خضرؑ نے دریا کے کنارے ایک ملاقات میں بتائی تھی۔ اس لیے جو کچھ انہوں نے کہا ہے وہ سچ اور حقیقت ہے۔

Roman Urdu

Is ibarat mein Allama Iqbal “Sikandari” (badshahat) aur “Qalandari” (darveshi) ko unke zahiri ma’non mein nahi, balkeh fareb ke taur par pesh karte hain.

Woh kehte hain ke Sikandari aur Qalandari dono jadoogari ke tareeqe hain, jin ke zariye badshah aur kuch darvesh sada dil logon ko apne jaal mein phansa kar unhein ghulami aur be-chargi ki zindagi guzarne par majboor karte hain. Yahan “darveshon” se murad woh hain jo dunya se bilkul kinara kash ho chuke hain.

Allama, Mulla Zaigham ki zubani, shairana andaz mein kehte hain ke yeh baat unhein batin ka ilm rakhne wale wali Hazrat Khizr (AS) ne darya ke kinare aik mulaqat mein batai thi. Is liye jo kuch unhon ne kaha hai woh sach aur haqeeqat hai.

Urdu

اس عبارت میں علامہ اقبال موجودہ دور کے ان گدی نشینوں اور پیروں پر تنقید کرتے ہیں جو خانقاہوں اور مزاروں پر بیٹھے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ یہ لوگ روحانی اور اخلاقی طور پر بالکل نااہل ہیں۔

یہ اپنے مریدوں کو اللہ سے جوڑنے کے بجائے انہیں لوٹ رہے ہیں۔ انہوں نے پیری مریدی کو ایک کاروبار بنا رکھا ہے اور وہ اپنے بزرگوں کی روحانی میراث کے وارث بالکل نہیں ہیں۔

علامہ کہتے ہیں کہ چونکہ وہ سادہ لوح مسلمانوں کو ان نااہل اور جاہل پیروں کے فریب سے بچانے کی کوشش کر رہے ہیں، اس لیے آج کے یہ پیر انہیں اپنا دشمن سمجھتے ہیں۔

انہیں یہ ڈر ہے کہ علامہ کے پیغام کی وجہ سے ان کی جھوٹی بزرگی کا پول نہ کھل جائے، اور ان کے عقیدت مند ان سے باغی نہ ہو جائیں۔ اس طرح ان کی لوٹ مار اور عیش و عشرت کی زندگی ختم ہو جائے گی۔

Roman Urdu

Is ibarat mein Allama Iqbal maujooda daur ke un gaddi nasheenon aur peeron par tanqeed karte hain jo khanqahon aur mazaron par baithe hain. Woh kehte hain ke yeh log roohani aur ikhlaqi taur par bilkul na-ehal hain.

Yeh apne mureedon ko Allah se jorne ke bajaye unhein loot rahe hain. Unhon ne peeri-mureedi ko aik karobar bana rakha hai aur woh apne buzurgon ki roohani miras ke waris bilkul nahi hain.

Allama kehte hain ke kyunke woh sada loh Musalmanon ko in na-ehal aur jahil peeron ke fareb se bachane ki koshish kar rahe hain, is liye aaj ke yeh peer unhein apna dushman samajhte hain.

Unhein yeh dar hai ke Allama ke paigham ki wajah se unki jhooti buzurgi ka pol na khul jaye, aur unke aqeedat-mand unse baghi na ho jayen. Is tarah unki loot maar aur aish-o-ishrat ki zindagi khatam ho jayegi.

Urdu

اس عبارت میں علامہ اقبال غلام قوموں کی سوچ اور ان کے طرزِ عمل کو بیان کرتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ غلام قوموں کا علم بظاہر یہ راز رکھتا ہے کہ وہ خود کو یہ کہہ کر تسلی دے لیتی ہیں کہ: “اگر ہمیں دنیا میں حکومت اور عزت حاصل نہیں، تو کیا ہوا؟ آسمان کی فضا تو بے کنار ہے، ہم اسی میں زندگی گزار لیں گے۔”

یعنی وہ حقیقی دنیا کی ناکامی کو خیالی پلاؤ پکا کر چھپاتی ہیں۔ وہ دنیا کی حکمرانی اور فوائد حاصل کرنے کے بجائے یہ کہہ کر مطمئن ہو جاتی ہیں کہ “اگر ظاہری دنیا نہیں ملی تو کیا ہوا، روحانی دنیا ہی سہی۔”

اس طرح وہ دنیا کو چھوڑ کر تارک الدنیا ہو جاتی ہیں اور اسی بے مقصد زندگی کو اپنا نصب العین بنا لیتی ہیں۔ یہ ایک ایسی سوچ ہے جو قوموں کو عملی جدوجہد سے دور کر دیتی ہے

Roman Urdu

Is ibarat mein Allama Iqbal ghulam qaumon ki soch aur unke tarz-e-amal ko bayan karte hain. Woh kehte hain ke ghulam qaumon ka ilm bazahir yeh raaz rakhta hai ke woh khud ko yeh keh kar tasalli de leti hain ke: “Agar hamein dunya mein hukoomat aur izzat hasil nahi, toh kya hua? Asman ki fiza toh be-kinar hai, hum isi mein zindagi guzar lenge”.

Yaani woh haqeeqi dunya ki nakami ko khayali pulao paka kar chhupati hain. Woh dunya ki hukoomat aur fawaid hasil karne ke bajaye yeh keh kar mutma’in ho jati hain ke “agar zahiri dunya nahi mili toh kya hua, roohani dunya hi sahi.

Is tarah woh dunya ko chhor kar tark-ul-dunya ho jati hain aur isi be-maqsad zindagi ko apna nasb-ul-ain bana leti hain. Yeh aik aisi soch hai jo qaumon ko amali jad-o-jehad se door kar deti hai.

Urdu

اس عبارت میں علامہ اقبال موجودہ دور کے مسلمانوں کی ایک بڑی غلط فہمی کی نشاندہی کرتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ آج کے مسلمانوں نے تقدیر (قسمت) کا غلط مطلب لے لیا ہے۔

وہ سمجھتے ہیں کہ جو کچھ ہونا ہے وہ خدا نے پہلے ہی ان کی قسمت میں لکھ دیا ہے، اس لیے انہیں کوشش اور محنت کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ ان کا خیال ہے کہ اگر اللہ چاہے گا تو وہ خود ہی سب کچھ بدل دے گا۔

اس غلط سوچ کی وجہ سے مسلمان عمل سے دور ہو چکے ہیں۔ علامہ اس عقیدے پر حیرت کا اظہار کرتے ہوئے کہتے ہیں کہ وہ اسے کیا نام دیں؟ کیا یہ اپنے آپ کو فریب دینا ہے یا خدا کو؟

اصل میں یہ دونوں کو فریب دے رہے ہیں۔ یہ خدا کی بنائی ہوئی تقدیر کو غلط معنی دیتے ہیں، اور اس کی وجہ سے خود کو بے عملی میں مبتلا کر لیتے ہیں۔

Roman Urdu

Is ibarat mein Allama Iqbal maujooda daur ke Musalmanon ki aik bari ghalat fehmi ki nishandahi karte hain. Woh kehte hain ke aaj ke Musalmanon ne taqdeer (qismat) ka ghalat matlab le liya ha.

Woh samajhte hain ke jo kuch hona hai woh Khuda ne pehle hi unki qismat mein likh diya hai, is liye unhein koshish aur mehnat karne ki zaroorat nahi hai. Unka khayal hai ke agar Allah chahega toh woh khud hi sab kuch badal dega.

Is ghalat soch ki wajah se Musalman amal se door ho chuke hain. Allama is aqeede par hairat ka izhar karte hue kehte hain ke woh isay kya naam dein? Kya yeh apne aap ko fareb dena hai ya khuda ko?

Asal mein yeh dono ko fareb de rahe hain. Yeh Khuda ki banai hui taqdeer ko ghalat ma’ani dete hain, aur is ki wajah se khud ko be-amali mein mubtala kar lete hain.

Urdu

اس شعر میں علامہ اقبال نے ایک علامتی کہانی بیان کی ہے: ایک شکاری نے بلبل کو گلاب کی ٹہنی سے پکڑ کر پنجرے میں قید کر لیا۔ اس پر گلاب کے پھولوں نے شکاری سے رو کر کہا کہ “اس بلبل کا گھونسلا ہماری ٹہنی پر کوئی بوجھ نہیں تھا۔”

اس سے مراد یہ ہے کہ جب کسی قوم کا سچا رہنما حق بات کہنے کی وجہ سے گرفتار ہو جاتا ہے تو اس قوم کے لوگ اس کی رہائی کے لیے احتجاج کرتے ہیں۔ ان کا یہ واویلا اور مطالبہ کبھی کبھی اتنا اثر رکھتا ہے کہ ظالم حکومت بھی اس رہنما کو چھوڑنے پر مجبور ہو جاتی ہے۔

اس شعر میں خاص طور پر کشمیر میں ڈوگرہ راج کے خلاف ہونے والی جدوجہد اور اس کے رہنماؤں کی گرفتاریوں کی طرف اشارہ ہے۔ کشمیری عوام کے احتجاج پر حکومت کبھی کبھی انہیں خوش کرنے کے لیے ان رہنماؤں کو رہا کر دیتی تھی

Roman Urdu

Is shair mein Allama Iqbal ne aik alamati kahani bayan ki hai: Aik shikari ne bulbul ko gulab ki tehni se pakar kar pinjre mein qaid kar liya. Is par gulab ke phoolon ne shikari se ro kar kaha ke “Is bulbul ka ghonsla hamari tehni par koi bojh nahi tha”.

Is se murad yeh hai ke jab kisi qaum ka saccha rehnuma haq baat kehne ki wajah se giriftar ho jata hai toh us qaum ke log uski rihai ke liye ehtejaj karte hain. Unka yeh wawela aur mutalba kabhi kabhi itna asar rakhta hai ke zalim hukumat bhi us rehnuma ko chhorne par majboor ho jati hai.

Is shair mein khas taur par Kashmir mein Dogra raj ke khilaf hone wali jad-o-jehad aur uske rehnumaon ki giriftariyon ki taraf ishara hai. Kashmiri awam ke ehtejaj par hukumat kabhi kabhi unhein khush karne ke liye un rehnumaon ko riha kar deti thi.

Is ibarat mein Allama Iqbal ne Kashmiri Musalmanon ki ghurbat aur bad-hali ko bayan kiya hai. Yeh bad-hali Hindu hukmaranon ki wajah se paida hui hai, jo Kashmir ke tamam wasail ko sirf apni aur apni qaum ki taraqqi ke liye istemal karte hain.

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *