
(Armaghan-e-Hijaz-Farsi-58) Ba Yaran Tareeq ( به یاران طریق )


Ba yaaran-e-tareeq ain ummat basazeem,
Qumar-e-zindagi mardana bazeem
بہ یاراںِ طریق ایں امت بسازیم
قمارِ زندگی مردانہ بازیم
Together with our fellow travelers, let us rebuild this nation;
Let us play the gamble of life with courage and manliness.

Chanan naleem andar masjid-e-shehar
Ke dil dar seena-e-Mulla gudazeem.
چناں نالیم اندر مسجدِ شہر
کہ دل در سینہِ ملا گدازیم
Let us raise such a soulful cry within the city’s mosque,
That we melt the very heart within the Mulla’s chest.
Full Explanation in Urdu and Roman Urdu
Urdu
علامہ اقبال اپنے ہم سفروں اور ہم خیال ساتھیوں کو پکارتے ہوئے کہتے ہیں کہ آؤ مل کر اس امت کی بگڑی ہوئی حالت کو سدھاریں اور اسے دوبارہ ایک زندہ قوم بنائیں۔ ہمیں چاہیے کہ ہم زندگی کی اس کشمکش اور میدانِ عمل میں بزدلوں کی طرح نہیں بلکہ بہادروں اور مردِ مومن کی طرح اتریں۔ ہم اپنی دعاؤں، اپنی تڑپ اور اپنی فریاد میں وہ اثر پیدا کریں کہ شہر کی مسجدوں میں بیٹھ کر جب ہم نالہ و فریاد کریں، تو وہ روایتی مذہبی رہنما (ملا) جو بے حسی کا شکار ہو چکے ہیں، ان کے پتھر جیسے دل بھی پگھل جائیں اور ان میں بھی دین کی حقیقی تڑپ پیدا ہو جائے۔
Roman Urdu
Allama Iqbal apne hum-safar aur hum-khayal sathiyon ko pukarte hue kehte hain ke aao mil kar is ummat ki bigri hui halat ko sudharein aur ise dobara aik zinda qoum banayein. Humein chahiye ke hum zindagi ki is kashmakash aur maidan-e-amal mein buzdilon ki tarah nahi balkay bahaduron aur mard-e-momin ki tarah utrein. Hum apni duaon, apni tarap aur apni faryad mein wo asar paida karein ke shehar ki masjidon mein baith kar jab hum nala-o-faryad karein, to wo rawayati mazhabi rehnuma (Mulla) jo be-hissi ka shikar ho chuke hain, un ke patthar jaise dil bhi pighal jayein aur un mein bhi deen ki haqeeqi tarap paida ho jaye.




