(Bal-e-Jibril-32) Pooch Uss Se Ke Maqbool Hai Fitrat Ki Gawahi

( پوچھ اس سے کہ مقبول ہے فطرت کی گواہی )

Rely on the witness of the phenomenal world

Pooch Iss Se K Maqbool Hai Fitrat Ki Gawahi

Tu Sahib-E-Manzil Hai K Bahtka Huwa Raahi

Rely on the witness of the phenomenal world

To know whether you are on the mark or have gone astray:

Kafir Hai Musalman To Na Shahi Na Faqeeri

Momin Hai To Karta Hai Faqeeri Mein Bhi Shahi

Neither kingship nor poverty for a Muslim who lacks in faith,

The one who has it is a king, even if he be poor.

Kafir Hai To Shamsheer Pe Karta Hai Bharosa

Momin Hai To Be-Taeg Bhi Larta Hai Sipahi

He depends on the sword if he lacks faith:

If he has faith, he may need no weapons in the fight.

Kafir Hai To Hai Taba-E-Taqdeer Musalman

Momin Hai, To Who Aap Hai Taqdeer-E-ILAHI

A Muslim without faith yields to what his fate ordains;

With faith, he is destiny incarnate.

Main Ne To Kiya Parda’ay Asrar Ko Bhi Chaak

Daireena Hai Tera Marz-E-Kaur Nigahi

I revealed the secrets and rent the veil,

But your blindness has no cure

Full Explanation in Urdu and Roman Urdu

Urdu

اس عبارت میں علامہ اقبال کہتے ہیں کہ تمہیں کسی دوسرے سے پوچھنے کی ضرورت نہیں ہے۔ خود اپنے دل اور ضمیر سے یہ سوال پوچھو کہ: “اے مسلمان! کیا تم اپنی منزل پر پہنچ چکے ہو یا راستہ بھٹک چکے ہو؟”

وہ کہتے ہیں کہ اس مقصد کے لیے دل اور ضمیر ہی صحیح کسوٹی (معیار) کی حیثیت رکھتے ہیں جو تمہیں صحیح جواب دے سکتے ہیں۔

Roman Urdu

Is ibarat mein Allama Iqbal kehte hain ke tumhein kisi doosre se poochne ki zaroorat nahi hai. Khud apne dil aur zameer se yeh sawal poocho ke: “Aey Musalman! Kya tum apni manzil par pahunch chuke ho ya rasta bhatak chuke ho?

Woh kehte hain ke is maqsad ke liye dil aur zameer hi sahih kasauti (mayar) ki haisiyat rakhte hain jo tumhein sahih jawab de sakte hain.

Urdu

علامہ اقبال کہتے ہیں کہ اگر کوئی شخص نام کا مسلمان ہو اور اس نے کافروں جیسی عادتیں اپنا رکھی ہوں، تو وہ نہ تو بادشاہی میں مطمئن رہ سکتا ہے اور نہ ہی فقیری میں۔

اس کے بالکل برعکس، اگر وہ ایک سچا مومن ہے، تو وہ فقیری اور درویشی میں بھی بادشاہوں کے مقام سے کہیں زیادہ بلند ہوتا ہے۔

ان کا مطلب یہ ہے کہ کوئی بھی شخص حقیقی مسلمان اور مومن صرف اسی صورت میں بن سکتا ہے جب وہ صحیح معنوں میں اللہ کے احکامات پر عمل کرے۔ اگر وہ ایسا نہیں کرتا تو پھر اس جیسے نام نہاد مسلمان اور کافر میں کوئی فرق باقی نہیں رہتا۔

ایک حقیقی اور سچا مسلمان تو غربت اور سادگی کی حالت میں بھی بادشاہوں سے کہیں زیادہ اونچا مقام رکھتا ہے۔

Roman Urdu

Is ibarat mein Allama Iqbal kehte hain ke agar koi shakhs naam ka Musalman ho aur usne kafiron jaisi aadatein apna rakhi hon, toh woh na toh badshahi mein mutma’in reh sakta hai aur na hi faqiri mein.

Is ke bilkul bar-aks, agar woh aik saccha Momin hai, toh woh faqiri aur darweshi mein bhi badshahon ke maqam se kahin zyada buland hota hai.

Unka matlab yeh hai ke koi bhi shakhs haqeeqi Musalman aur Momin sirf isi soorat mein ban sakta hai jab woh sahi ma’anon mein Allah ke ahkamat par amal kare. Agar woh aisa nahi karta toh phir is jaise naam-nahad Musalman aur kafir mein koi farq baqi nahi rehta.

Aik haqeeqi aur saccha Musalman toh ghurbat aur sadgi ki halat mein bhi badshahon se kahin zyada ooncha maqam rakhta hain.

Urdu

اس عبارت میں علامہ اقبال سچے مومن اور کافر کی پہچان بیان کرتے ہیں۔

وہ کہتے ہیں کہ چاہے زندگی کی جدوجہد ہو یا جنگ کا میدان، کافر تو صرف ہتھیاروں اور دوسرے سامان پر بھروسہ کرتا ہے۔

جبکہ ایک سچا مومن صرف اپنے ایمان کی طاقت پر، بغیر کسی ہتھیار اور سامان کے، کافر سے لڑنے کے لیے بھی تیار رہتا ہے۔

Roman Urdu

Is ibarat mein Allama Iqbal sacche Momin aur kafir ki pehchan bayan karte hain.

Woh kehte hain ke chahe zindagi ki jad-o-jehad ho ya jung ka maidan, kafir toh sirf hathiyaron aur doosre saman par bharosa karta hai.

Jabke aik saccha Momin sirf apne iman ki taqat par, baghair kisi hathyar aur saman ke, kafir se larne ke liye bhi tayyar rehta hai.

Urdu

اس عبارت میں علامہ اقبال نام نہاد مسلمان اور حقیقی مومن کا فرق بیان کرتے ہیں۔

وہ کہتے ہیں کہ جو شخص صرف نام کا مسلمان ہے اور اللہ کے احکامات پر عمل نہیں کرتا، وہ خود کو قسمت کا پابند بنا لیتا ہے اور ہر اچھائی یا برائی کا ذمہ دار تقدیر کو ٹھہراتا ہے۔

جبکہ ایک سچے مومن اور مسلمان کی تعریف یہ ہے کہ وہ ہر کام اللہ کی مرضی کے مطابق کر کے خود اللہ کی تقدیر بن جاتا ہے (یعنی وہ اپنے عمل سے اپنی قسمت بدل لیتا ہے)۔

Roman Urdu

Is ibarat mein Allama Iqbal naam-nahad Musalman aur haqeeqi Momin ka farq bayan karte hain.

Woh kehte hain ke jo shakhs sirf naam ka Musalman hai aur Allah ke ahkamat par amal nahi karta, woh khud ko qismat ka paband bana leta hai aur har achhai ya burai ka zimmedar taqdeer ko thehrata hai.

Jabke aik sacche Momin aur Musalman ki tareef yeh hai ke woh har kaam Allah ki marzi ke mutabiq kar ke khud Allah ki taqdeer ban jata hai (yaani woh apne amal se apni qismat badal leta hai ).

Urdu

اس عبارت میں علامہ اقبال انسان اور مسلمان سے مخاطب ہو کر کہتے ہیں کہ “میں نے تو اپنی اندرونی سمجھ (باطنی شعور) کی وجہ سے زندگی کے چھپے ہوئے رازوں کو کھول کر بیان کر دیا ہے”۔

“اس کے باوجود اگر تمہاری سمجھ میں یہ باتیں نہیں آتیں، تو اس کے سوا اور کچھ نہیں کہا جا سکتا کہ تمہاری بیماری لاعلاج ہو چکی ہے اور اب اس سے شفا حاصل کرنے میں شاید کوئی دوا بھی کام نہیں آ سکتی۔

Roman Urdu

Allama Iqbal insaan aur Musalman se mukhatib ho kar kehte hain ke “Main ne toh apni androoni samajh (batini shaoor) ki wajah se zindagi ke chhupe hue raazon ko khol kar bayan kar diya hai.”

“Is ke bawajood agar tumhari samajh mein yeh baatein nahi aatin, toh is ke siwa aur kuch nahi kaha ja sakta ke tumhari bimari la-ilaj ho chuki hai aur ab is se shifa hasil karne mein shayad koi dawa bhi kaam nahi aa sakti.

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *