
(Bal-e-Jibril-37) Zamistani Hawa Mein Garcha Thi Shamsheer Ki Taizi
( زمستانی ہوا میں گرچہ تھی شمشیر کی تیزی )

(Yourap Mein Likhe Gye)
(Written in Europe)

Zmastani Hawa Mein Garcha Thi Shamsheer Ki Taizi
Na Chhoote Mujh Se London Mein Bhi Adab-E-Sehar Khaizi
In London, the winter wind, like a sword, was biting through,
My wont to rise at early morn I didn’t forego.

Kahin Sarmaya’ay Mehfil Thi Meri Garam Guftari
Kahin Sub Ko Preshan Kar Gyi Meri Kam Amaizi
At times, my heated talk to gather pleasure lent;
My holding ’loof at times perplexed them all, I trow.

Zamam-E-Kaar Agar Mazdoor Ke Hathon Mein Ho Phir Kya!
Tareeq-E-Kohkan Mein Bhi Wohi Heelay Hain Parvaizi
No hope for change is there if workers rule the land,
For those who hew the rocks, like Parvez tricks do know.

Jalal-E-Padshahi Ho K Jamhoori Tamasha Ho
Juda Ho Deen Siasat Se To Reh Jati Hai Changaizi
Statecraft divorced from Faith leads to the reign of terror.,
Though it be a monarch’s rule or Commoners’ Show.

Sawad-E-Ruma-Tul-Kubra Mein Dilli Yaad Ati Hai
Wohi Ibrat, Wohi Azmat, Wohi Shaan-E-Dil-Awaizi
The streets of Rome remind of Delhi’s glorious past,
The lesson and charm are writ upon its brow.
Full Explanation in Urdu and Roman Urdu
Urdu
اس عبارت میں علامہ اقبال لندن میں اپنے قیام کے دوران لکھی گئی شاعری کا ذکر کرتے ہیں۔
وہ کہتے ہیں کہ جب وہ گول میز کانفرنس میں شرکت کے لیے لندن گئے تو شدید سردی کا موسم تھا۔ وہ وضاحت کرتے ہیں کہ وہاں کی سرد ہوا تلوار کی طرح تیز تھی اور بستر سے ہاتھ نکالنا بھی مشکل تھا۔
اس کے باوجود، وہ اپنی فطرت کے مطابق صبح سویرے بیدار ہو جاتے اور موسم کی پروا کیے بغیر اپنے روزمرہ کے کاموں میں مصروف ہو جاتے۔
Roman Urdu
Is ibarat mein Allama Iqbal London mein apne qayam ke dauran likhi gai shayari ka zikr karte hain.
Woh kehte hain ke jab woh Gol Mez Conference mein shirkat ke liye London gaye toh shadeed sardi ka mausam tha. Woh wazahat karte hain ke wahan ki sard hawa talwar ki tarah tez thi aur bistar se hath nikalna bhi mushkil tha.
Is ke bawajood, woh apni fitrat ke mutabiq subh sawere bedar ho jate aur mausam ki parwa kiye baghair apne rozmarra ke kamon mein masroof ho jate.
Urdu
علامہ اقبال کہتے ہیں کہ جب وہ دوستوں کی کسی محفل میں بات کرتے تھے تو لوگ ان کی گفتگو سے بہت متاثر ہوتے تھے۔ اور جب وہ اپنی عادت کے مطابق خاموش ہو جاتے تھے تو لوگ پریشان ہو جاتے تھے۔
اس شعر میں اقبال اپنی کم بات کرنے کی عادت کی طرف اشارہ کرتے ہیں۔ کہا جاتا ہے کہ وہ غیر ضروری بات چیت سے پرہیز کرتے تھے۔ لیکن جب ان سے کسی مسئلے کے بارے میں پوچھا جاتا تو وہ بڑے مدلل اور تفصیلی انداز میں جواب دیتے تھے۔
Roman Urdu
Allama Iqbal kehte hain ke jab woh doston ki kisi mehfil mein baat karte the toh log unki guftugu se bohat mutasir hote the. Aur jab woh apni adat ke mutabiq khamosh ho jate the toh log pareshan ho jate the.
Is shair mein Iqbal apni kam baat karne ki adat ki taraf ishara karte hain. Kaha jata hai ke woh ghair zaroori baat cheet se parhez karte the.
Lekin jab un se kisi masle ke bare mein poocha jata toh woh bare mudallal aur tafseeli andaz mein jawab dete the.
Urdu
علامہ اقبال نے ایک ایسے مسئلے کی طرف اشارہ کیا ہے جسے عام طور پر زیادہ اہمیت نہیں دی جاتی۔
ان کے خیال میں، اگر اقتدار مزدوروں اور محنت کشوں کو دے دیا جائے، تو آج کا نظام ایسا ہے کہ ان کا رویہ بھی وہی ہوگا جو آج کے ظالم حکمرانوں کا ہے۔
Roman Urdu
Allama Iqbal ne aik aise masle ki taraf ishara kiya hai jise aam taur par zyada ahmiyat nahi di jati.
Unke khayal mein, agar iqtidar mazdooron aur mehnat kashon ko de diya jaye, toh aaj ka nizam aisa hai ke unka ravaiyya bhi wohi hoga jo aaj ke zalim hukmaranon ka hai.
Urdu
اس عبارت میں علامہ اقبال کہتے ہیں کہ دنیا میں حکومت کا نظام کیسا بھی ہو، چاہے وہ بادشاہت ہو، آمریت ہو یا جمہوریت ہو، ان کے نزدیک اگر سیاست سے دینی اقدار کو نکال دیا جائے تو وہ ظالم حکمرانی کے سوا کچھ نہیں رہتی۔
وہ مزید وضاحت کرتے ہیں کہ کسی بھی ملک کا نظام حکومت کسی بھی قسم کا ہو، دینی اقدار کے بغیر وہ ناکام ہو جاتا ہے اور عوام کے مسائل حل کرنے کی صلاحیت نہیں رکھتا۔
اس سے یہ نتیجہ نکلتا ہے کہ اقبال بادشاہی اور آمرانہ نظام کے بھی خلاف تھے اور کچھ وجوہات کی بنا پر جمہوریت کو بھی پسند نہیں کرتے تھے۔
ان کے مطابق کامیاب طرز حکومت صرف وہی ہو سکتا ہے جو دینی اقدار پر قائم ہو۔
Roman Urdu
Is ibarat mein Allama Iqbal kehte hain ke dunya mein hukoomat ka nizam kaisa bhi ho, chahe woh badshahat ho, amiriyat ho ya jamhooriyat ho, unke nazdeek agar siyasat se deeni aqdar ko nikal diya jaye toh woh zalim hukmarani ke siwa kuch nahi rehti.
Woh mazeed wazahat karte hain ke kisi bhi mulk ka nizam-e-hukoomat kisi bhi qism ka ho, deeni aqdar ke baghair woh nakam ho jata hai aur awam ke masail hal karne ki salahiyat nahi rakhta.
Is se yeh nateeja nikalta hai ke Iqbal badshahi aur amirana nizam ke bhi khilaf the aur kuch wajoohat ki bina par jamhooriyat ko bhi pasand nahi karte the.
Unke mutabiq kamyab tarz-e-hukoomat sirf wohi ho sakta hai jo deeni aqdar par qaim ho.
Urdu
اس نظم کے آخری شعر میں علامہ اقبال روم کے پرانے اور شاندار کھنڈرات کو دیکھ کر دہلی کا ذکر کرتے ہیں۔
وہ کہتے ہیں کہ دہلی میں بھی اسی طرح کی بلند و بالا عمارتوں کے کھنڈرات ہیں جو پرانے بادشاہوں کی عظمتوں کی یادگار ہیں، لیکن ساتھ ہی عبرت کا نشان بھی بنے ہوئے ہیں۔
وہ فرماتے ہیں کہ جس طرح روم کے پرانے شہر میں ماضی کی شاندار عمارتوں کے کھنڈرات اس دور کی شان و شوکت کو ظاہر کرتے ہیں، یہی حال دہلی کے عظیم کھنڈرات کا بھی ہے۔
Roman Urdu
Is nazm ke akhri shair mein Allama Iqbal Rome ke purane aur shandar khandrat ko dekh kar Dehli ka zikr karte hain.
Woh kehte hain ke Delhi mein bhi isi tarah ki buland-o-bala imarton ke khandrat hain jo purane badshahon ki azmaton ki yadgar hain, lekin sath hi ibrat ka nishan bhi bane hue hain.
Woh farmate hain ke jis tarah Rome ke purane shehar mein maazi ki shandar imarton ke khandrat us daur ki shan-o-shaukat ko zahir karte hain, yahi hal Dehli ke azeem khandrat ka bhi hai.