
(Bal-e-Jibril-58) Ye Piran-e-Kaleesa-o-Haram, Ae Waye Majboori!
( یہ پیرانِ کلیسا و حرم! اے وائے مجبوری )

Ye Peeran-e-Kalisa-o-Haram, Ae Waye Majboori!
Sila In Ki Kid-o-Kawish Ka Hai Seenon Ki Benoori
Alas! The mullah and the priest conduct their sermons so
Despite their great efforts, the hearts of listeners fail to glow.

Yaqeen Paida Kar Ae Nadan! Yaqeen Se Hath Ati Hai
Woh Darvaishi Ke Jis Ke Samne Jhukti Hai Fagfoori
O, fellow stupid, get firm belief, For faith upon you can bestow
Dervishhood of such a lofty brand, for which the mighty monarchs bow.

Kabhi Hairat, Kabhi Masti, Kabhi Aah-e-Sahargahi
Badalta Hai Hazaron Rang Mera Dard-e-Mehjoori
Disunion’s ache that I do feel a thousand hues and garbs can don:
To rapture and surprise converts, Anon to sighs of early morn.

Had-e-Adraak Se Bahir Hain Batain Ishq-o-Masti Ki
Samajh Mein Iss Qadar Aya Ke Dil Ki Mout Hai Doori
Secrets of love and passion strongly transcend the ken of earthly breed:
This much alone I learnt that the death of heart disunion means indeed.

Woh Apne Husn Ki Masti Se Majboor-e-Paidai
Meri Ankhon Ki Bainai Mein Hain Asbaab-e-Mastoori
The Fair with His own Beauty drunk is impelled to cast the Veil aside:
The reasons for His remaining hid within my own dim sight abide.

Koi Taqdeer Ki Mantaq Samajh Sakta Nahin Warna
Na The Turkaan-e-Usmani Se Kam Turkaan-e-Taimoori
The rules that govern the Turn of Fate are something no one can ever understand.
Otherwise, the heirs to Tamerlane were brave like those of Turkish Land.

Faqeeran-e-Haram Ke Hath Iqbal Aa Gya Kyunkar
Maiyasar Mir-e-Sultan Ko Nahin Shaheen-e-Kafoori
How have the beggars of the Shrine brought Iqbal within their fold?
Though monarchs great and princes strong, a falcon white can’t get in hold?
Full Explanation in Urdu and Roman Urdu
Urdu
اس شعر میں علامہ اقبال عیسائی مذہبی رہنما (کلیسا کا پیشوا) اور مسلمان مذہبی رہنما (حرم کا پیشوا) دونوں کی بے عملی کا ذکر کرتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ:
“ان دونوں کا سینہ چونکہ عشقِ الٰہی سے خالی ہے، اس لیے انہوں نے مذہب کے حوالے سے جو بھی کوششیں کیں، وہ سب بیکار گئیں۔”
مراد یہ ہے کہ ان لوگوں نے دین کی اشاعت کا جو طریقہ اختیار کیا، وہ ضائع ہو گیا، کیونکہ یہ لوگ خود دین اور اُس کی حقیقی روح سے مخلص نہیں تھے۔ صرف ظاہری عمل یا تبلیغ کافی نہیں، اصل چیز دل کا عشق اور خلوص ہے۔
Is shair mein Allama Iqbal Eesai mazhabi rehnuma (Kalesa ka peshwa) aur Musalman mazhabi rehnuma (Haram ka peshwa) dono ki be-amali ka zikr karte hain. Woh kehte hain ke:
“In dono ka seena chunke Ishq-e-Ilahi se khali hai, is liye unhon ne mazhab ke hawalay se jo bhi koshishein keen, woh sab bekaar gaeen.”
Murad yeh hai ke in logon ne deen ki isha’at ka jo tareeqa ikhtiyar kiya, woh zaya ho gaya, kyunke yeh log khud deen aur uski haqeeqi rooh se mukhlis nahi the. Sirf zahiri amal ya tableegh kaafi nahi, asal cheez dil ka ishq aur khuloos hai.
Urdu
شاعر کہتے ہیں کہ “پختہ اور مکمل یقین (یقینِ کامل) کے بغیر فقیری یا درویشی بھی حاصل نہیں ہوتی” (یعنی روحانی کامیابی کے لیے یقین سب سے اہم ہے)۔
پھر انسان کو مخاطب کرتے ہوئے کہتے ہیں: “اے غافل شخص! یہ بات یاد رکھو کہ مکمل اور پختہ یقین کے ذریعے ہی دنیا کی بادشاہت بھی حاصل کی جا سکتی ہے”۔
مراد یہ ہے کہ روحانی ہو یا دنیاوی، ہر بڑی کامیابی کی بنیاد غیر متزلزل اعتماد اور سچا یقین ہے۔
Shair kehte hain ke “Pukhta aur mukammal yaqeen (Yaqeen-e-Kamil) ke baghair faqeeri ya darweshi bhi hasil nahi hoti” (Yaani roohani kamyabi ke liye yaqeen sabse ahem hai).
Phir insaan ko mukhatib karte hue kehte hain: “Aey ghafil shakhs! Yeh baat yaad rakho ke mukammal aur pukhta yaqeen ke zariye hi dunya ki badshahat bhi hasil ki ja sakti hai”.
Murad yeh hai ke roohani ho ya dunyavi, har bari kamyabi ki bunyad ghair mutazalzal aitemaad aur saccha yaqeen hai.
Urdu
شاعر کہتے ہیں کہ “محبوب کے عشق میں انسان کے سامنے کس کس طرح کے حالات (مرحلے) آتے ہیں”۔
کبھی حیرانی اور مایوسی اس کا نصیب بن جاتی ہے، کبھی محبوب کے ملنے (وصال) کی خوشی میں وہ مست ہو جاتا ہے، اور کبھی ساری ساری رات جاگ کر ٹھنڈی آہیں بھرتا رہتا ہے۔
حقیقت یہ ہے کہ عشق کا یہ عمل مختلف رنگ بدلتا رہتا ہے، اور عاشق ہر حال میں محبوب کی یاد اور جستجو میں رہتا ہے۔
Shair kehte hain ke “Mehboob ke ishq mein insaan ke samne kis kis tarah ke halaat (marahile) aate hain”.
Kabhi hairat aur mayoosi uska naseeb ban jaati hai, kabhi mehboob ke milne (wisaal) ki khushi mein woh mast ho jata hai, aur kabhi saari saari raat jaag kar thandi aahein bharta rehta hai.
Haqeeqat yeh hai ke ishq ka yeh amal mukhtalif rang badalta rehta hai, aur aashiq har haal mein mehboob ki yaad aur justujoo mein rehta hai.
Urdu
شاعر کہتے ہیں کہ “عشق اور اس کی سرمستی (کیفیت) کا معاملہ” اگر دیکھا جائے تو “انسانی سمجھ سے بہت بالا ہے”۔
“جو بات سمجھ میں آتی ہے، وہ صرف اتنی ہے” کہ “محبوب سے دوری کا عمل دل کے لیے موت کی سی حیثیت اختیار کر جاتا ہے”۔
مراد یہ ہے کہ عشق کی گہرائیوں کو عقل سے نہیں سمجھا جا سکتا، صرف عاشق ہی جانتا ہے کہ محبوب سے دوری اس کے لیے کس قدر تکلیف دہ اور جان لیوا ہوتی ہے۔
Shair kehte hain ke “Ishq aur uski sarmasti (kaifiyat) ka maamla” agar dekha jaye toh “insaani fehm (samajh) se bohat baala hai”.
“Jo baat samajh mein aati hai, woh sirf itni hai” ke “mehboob se doori ka amal dil ke liye maut ki si haisiyat ikhtiyar kar jaata hai”.
Murad yeh hai ke ishq ki gehraiyon ko aql se nahi samjha ja sakta, sirf aashiq hi jaanta hai ke mehboob se doori uske liye kis qadar takleef deh aur jaan leva hoti hai.
Urdu
شاعر کہتے ہیں کہ “محبوب تو اپنے حسن (جمال) کو ہر طرح سے ظاہر کرتا رہتا ہے” (یعنی کائنات میں ہر طرف اس کا جلوہ ہے)۔
“لیکن میری خواہش یہ ہے کہ وہ کسی حد تک پردے (حجاب) میں رہے”۔
مراد یہ ہے کہ عاشق کی خواہش ہوتی ہے کہ محبوب کا حسن مکمل طور پر ظاہر نہ ہو، کیونکہ ہلکا سا پردہ اور چھپا ہوا حسن ہی عشق کی تڑپ اور جستجو کو زندہ رکھتا ہے اور اُسے مزید پرکشش بناتا ہے۔
Shair kehte hain ke “Mehboob toh apne Husn (jamaal) ko har tarah se zahir karta rehta hai” (yaani kainat mein har taraf uska jalwa hai).
“Lekin meri khwahish yeh hai ke woh kisi had tak parde (hijab) mein rahe”.
Murad yeh hai ke aashiq ki khwahish hoti hai ke mehboob ka husn mukammal taur par zahir na ho, kyunke halka sa parda aur chupa hua husn hi ishq ki tarap aur justujoo ko zinda rakhta hai aur use mazeed purkashish banata hai.
Urdu
شاعر کہتے ہیں کہ “تقدیر اور قسمت کے معاملات کو کوئی بھی پوری طرح سمجھ نہیں سکتا”۔
اس بات کا اندازہ یوں لگایا جاتا ہے کہ: “ترکانِ عثمانی (عثمانی ترک) کے مقابلے میں ترکانِ تیموری یعنی مغل کسی بھی لحاظ سے کمزور نہیں تھے”۔
لیکن، عثمانیوں نے اپنی عملی جدوجہد، اتفاق اور اتحاد سے اپنا چھینا ہوا اقتدار واپس حاصل کر لیا، جب کہ مغل اپنی حکومت سے ہاتھ دھو بیٹھے۔
مراد یہ ہے کہ صرف طاقت اور صلاحیت کافی نہیں ہوتی؛ عملی کوشش، اتفاق اور مضبوط ارادہ ہی تقدیر کے فیصلوں کو بدل سکتا ہے، اور اس کے بغیر بڑی قومیں بھی زوال کا شکار ہو جاتی ہیں۔
Shair kehte hain ke “Taqdeer aur qismat ke maamlaat ko koi bhi poori tarah samajh nahi sakta”.
Is baat ka andaza yoon lagaya jata hai ke: “Turkaan-e-Usmani (Osmani Turk) ke muqable mein Turkaan-e-Taimuri yaani Mughal kisi bhi lihaz se kamzor nahi the”.
Lekin, Usmaniyon ne apni amali jadd-o-jehad, ittefaq aur ittehad se apna cheena hua iqtidaar wapas hasil kar liya, jab ke Mughal apni hukoomat se haath dho baithe.
Murad yeh hai ke sirf taqat aur salahiyat kaafi nahi hoti; amali koshish, ittefaq aur mazboot irada hi taqdeer ke faislon ko badal sakta hai, aur iske baghair bari qaumein bhi zawaal ka shikar ho jati hain.
Urdu
شاعر (اقبال) تعجب سے کہتے ہیں کہ “حرم کے درویشوں (خانقاہوں میں رہنے والے فقیروں) کے ہاتھ میں، آج میں نہ جانے کیسے آ گیا ہوں”۔
وہ اپنی ذات کو “سفید رنگ کے شہباز” کی طرح قرار دیتے ہیں، جو انتہائی کمیاب پرندہ ہوتا ہے اور جس پر بادشاہوں اور امیروں کی بھی کوئی دسترس نہیں ہوتی۔
مراد یہ ہے کہ اقبال کا فکر اور پیغام اتنا بلند، بے نیاز اور نایاب ہے کہ وہ شاہی درباروں یا دنیاوی طاقتوں کے لیے نہیں ہے، بلکہ صرف سچے اور بے لوث روحانی درویش ہی اُس کی قدر و قیمت جانتے اور اسے حاصل کر سکتے ہیں۔ یہ ان کے روحانی مقام اور فکری خودداری کا اظہار ہے۔
Shair (Iqbal) tajjub se kehte hain ke “Haram ke darweshon (khanqahon mein rehne wale faqiron) ke haath mein, aaj main na jane kaise aa gaya hoon”.
Woh apni zaat ko “safed rang ke Shahbaz” ki tarah qarar dete hain, jo intehai kamyab parinda hota hai aur jis par badshahon aur umra ki bhi koi dastaras nahi hoti.
Murad yeh hai ke Iqbal ka fikr aur paigham itna buland, be-niyaz aur nayab hai ke woh shahi darbaron ya dunyavi taqaton ke liye nahi hai, balkeh sirf sacche aur be-laus roohani darwesh hi uski qadr o qeemat jante aur use hasil kar sakte hain. Yeh unke roohani maqam aur fikri khuddari ka izhar hai.