
(Bal-e-Jibril-75) Har Ek Maqam Se Agay Guzar Gya Mah-e-Nau
( ہر اک مقام سے آگے گزر گیا مہِ نو )

Har Ek Maqam Se Agay Guzar Gya Mah-e-Nau
Kamal Kis Ko Mayasar Huwa Hai Be-Tag-e-Dou !
Through many a stage the crescent goes, and then at last full moon it grows:
Perfection no one can attain, save by dint of strife and strain.

Nafs Ke Zor Se Woh Ghuncha Wa Huwa Bhi To Kya
Jise Naseeb Nahin Aftab Ka Partou
The bud that gets no share of light from the sun that shines so bright,
And opens through its inner urge is bereft of life’s full surge.

Nigah Paak Hai Teri To Pak Hai Dil Bhi
Ke Dil Ko Haq Ne Kiya Hai Nigah Ka Pairo
If your gaze of sins be free, Then chaste and pure your heart shall be,
For God the Mighty has decreed that heart shall follow and gaze shall lead.

Panap Saka Na Khayaban Mein Lala-e-Dil Souz
Ke Saazgar Nahin Ye Jahan-e-Gandum-o-Jou
The tulip red with heart afire in the avenue could not thrive and spire,
As this world of corn and wheat for the tulip wild could not be met.

Rahe Na Aebak-o-Ghauri Ke Maarke Baqi
Hamasha Taza-o-Sheerin Hai Naghma-e-Khusro
The great wars by Aibak and Ghauri are all forgotten by the world are all forgot;
But the lays of Khusrau still fill our hearts with joy and pleasure.
Full Explanation in Urdu and Roman Urdu
Urdu
یہاں اقبال مسلمانوں کو مسلسل عملی جدوجہد (حرکت) کی ترغیب دینے کے لیے چاند کی مثال پیش کرتے ہیں
وہ کہتے ہیں کہ عملی جدوجہد (مسلسل حرکت اور کوشش) کے بغیر آج تک کسی بھی فرد نے کمال (مقصد کی تکمیل یا عظمت) حاصل نہیں کیا ہے۔
اِس کی بہترین مثال چاند ہے:
چاند اُوّل اُوّل ہلال (باریک صورت) کی شکل میں ظاہر ہوتا ہے۔
پھر وہ کسی ایک مقام پر ٹھہرے بغیر (یعنی مستقل سفر اور حرکت میں رہ کر)، آخرکار بدرِ کامل (چودھویں کا پورا چاند) کی شکل اختیار کر لیتا ہے۔
Roman Urdu
Yahan Iqbal Musalmanon ko musalsal amali jadd-o-jehad (harkat) ki targheeb dene ke liye chaand ki misaal pesh karte hain:
Woh kehte hain ke amali jadd-o-jehad (musalsal koshish aur harkat) ke baghair aaj tak kisi bhi fard ne kamaal (maqsad ki takmeel ya azmat) hasil nahi kiya hai।
Is ki behtareen misaal chaand hai:
- Chaand awwal awwal hilaal (bareek soorat) ki shakal mein zahir hota hai।
- Phir woh kisi aik maqam par thehre baghair (yaani mustaqil safar aur harkat mein reh kar)، aakhir-kaar Badr-e-Kaamil (chaudhvin ka poora chaand) ki shakal ikhtiyar kar leta hai.
Urdu
یہاں کائنات کی ایک فطری حقیقت بیان کی گئی ہے تاکہ انسان کو باطنی قوت کی اہمیت سمجھائی جا سکے
سورج کی حرارت (حدت) کے بغیر ایک کلی (غنچہ) کھل کر پھول کی شگفتگی اور تازگی حاصل نہیں کر سکتی۔
حقیقت یہ ہے کہ انسان محض پھونکیں مار مار کر (یعنی بیرونی، سطحی اور مصنوعی کوششوں سے) نہ تو کلی کو پھول بنا سکتا ہے اور نہ ہی اس میں اصل رنگ و روپ پیدا کر سکتا ہے۔
Roman Urdu
Yahan kainat ki aik fitri haqeeqat bayan ki gayi hai taakeh insaan ko baatini quwwat ki ahmiyat samjhai ja sake:
Sooraj ki haraarat (hiddat) ke baghair aik kali (ghuncha) khul kar phool ki shaguftagi aur taazgi hasil nahi kar sakti.
Haqeeqat yeh hai ke insaan mehaz phoonkein maar maar kar (yaani bairooni, sathi aur masnooi koshishon se) na toh kali ko phool bana sakta hai aur na hi us mein asal rang o roop paida kar sakta hai.
Urdu
یہاں نظر (نگاہ) اور دل کی پاکیزگی کے گہرے تعلق کو بیان کیا گیا ہے
دل صرف اسی صورت میں صاف اور پاکیزہ رہ سکتا ہے، جب یہی پاکیزگی انسان کی نگاہ (دیکھنے کے انداز اور مقصد) میں بھی موجود ہو۔
اس کی وجہ یہ ہے کہ قدرت نے عملی طور پر دل کو نگاہ کے تابع (کنٹرول میں) پیدا کیا ہے۔
مراد یہ ہے: انسان کی نظروں میں جتنی زیادہ پاکیزگی اور لطافت ہو گی، اتنے ہی گہرے اور مثبت اثرات اس کے دل تک بھی پہنچیں گے۔ اگر نگاہ میں گندگی یا بدنیتی ہو گی، تو یہ سیدھا دل کو بھی آلودہ کر دے گی۔ اس لیے کردار کی پاکیزگی کا آغاز نگاہ کی پاکیزگی سے ہوتا ہے۔
Roman Urdu
Yahan nigaah (nazar) aur dil ki pakeezgi ke gehre talluq ko bayan kiya gaya hai:
Dil sirf isi soorat mein saaf aur pakeezah reh sakta hai, jab yahi pakeezgi insaan ki nigaah (dekhne ke andaaz aur maqsad) mein bhi maujood ho.
Is ki wajah yeh hai ke qudrat ne amalan dil ko nigaah ke taabe’ (control mein) paida kiya hai.
Murad yeh hai: Insaan ki nazron mein jitni zyada pakeezgi aur latafat hogi, utne hi gehre aur musbat asraat uske dil tak bhi pahunchenge। Agar nigaah mein gandagi ya bad-niyati hogi, toh yeh seedha dil ko bhi aalooda kar dega. Is liye kirdar ki pakeezgi ka aaghaaz nigaah ki pakeezgi se hota hai.
Urdu
یہاں لالے کے پھول کی مثال دے کر مومنِ کامل کی طبیعت اور اس کے مقام کو بیان کیا گیا ہے
لالے کا پھول عام باغوں کی محدود فضا میں نہیں کھلتا۔ وہ تو ایک خودرو پھول ہے، جو اپنی خوبصورتی اور شان صرف صحراؤں اور پہاڑوں (کوہسار) کی وسیع فضا میں ہی دکھاتا ہے۔ باغوں کی قید اس کی نشوونما کے لیے سازگار نہیں۔
Roman Urdu
Yahan Laale ke phool ki misaal de kar Momin-e-Kaamil ki tabiyat aur uske maqam ko bayan kiya gaya hai:
Laale ka phool aam baaghon ki mehdood fiza mein nahi khulta. Woh toh aik khud-rau phool hai, jo apni khoobsurati aur shaan sirf sehraon aur pahaadon (kohsaar) ki wasee’ fiza mein hi dikhata hai. Baaghon ki qaid uski nash-o-numa ke liye saazgaar nah.
Urdu
یہاں امیر خسرو کے فن کا موازنہ سلاطین کی فتوحات سے کیا گیا ہے، تاکہ تخلیق کی دائمی قدر کو واضح کیا جا سکے۔
امیر خسرو نے جو نغمے اور کلام تخلیق کیا تھا، ان کی گونج (اثر اور شہرت) آج بھی برقرار ہے۔ آج بھی فضا میں یہ نغمے اپنی آب و تاب اور تازگی کے ساتھ زندہ ہیں۔
اِس کے برعکس، سلطان قطب الدین ایبک اور شہاب الدین غوری کی لڑائیاں اور فتوحات (معرکے) محض تاریخ کے اوراق تک محدود ہو کر رہ گئی ہیں۔
مراد یہ ہے: فنی تخلیق اور سچا فن لازوال ہوتا ہے اور ہمیشہ زندہ رہتا ہے، جبکہ سلطنت، طاقت اور جنگوں کا اثر وقت کے ساتھ ساتھ زائل ہو جاتا ہے اور صرف تاریخ کا حصہ بن جاتا ہے۔ فن کی بقا عظمتِ کردار سے زیادہ ہے۔
Roman Urdu
Yahan Amir Khusrau ke fan ka muwazina Salateen ki futuhaat se kiya gaya hai, taakeh takhleeq ki daimi qadar ko wazeh kiya ja sake.
Amir Khusrau ne jo naghme aur kalaam takhleeq kiya tha, unki goonj (asar aur shohrat) aaj bhi barqarar hai। Aaj bhi fiza mein yeh naghme apni aab o taab aur taazgi ke saath zinda hain.
Is ke bar-aks, Sultan Qutbuddin Aibak aur Shahabuddin Ghori ki ladaaiyan aur futuhaat (ma’arke) mehaz tareekh ke auraaq tak mehdood ho kar reh gayi hain.
Murad yeh hai: Fanni takhleeq aur saccha fan la-zawaal hota hai aur hamesha zinda rehta hai, jabkeh saltanat, taqat aur jungon ka asar waqt ke saath saath zaa’il ho jaata hai aur sirf tareekh ka hissa ban jata hai. Fan ki baqa azmat-e-kirdar se zyada hai.