
(Bang-e-Dra-150) Mazhab – Tazmeen Bar Shair Mirza Bedil ( مذہب )

Mazhab
Tazmeen Bar-Shair-e-Mirza Bedil
Religion
(Includes a verse by Mirza Bedil)

Taleem-e-Peer-e-Falsafa-e-Maghrabi Hai Ye
Nadan Hain Jin Ko Hasti-e-Ghaeeb Ki Hai Talash
تعلیمِ پیرِ فلسفہَ مغربی ہے یہ
ناداں ہیں جن کو ہستیِ غائب کی ہے تلاش
The teaching of the sage of Western philosophy is
“Those seeking the Invisible Existence are ignorant

Paikar Agar Nazar Se Na Ho Ashna To Kya
Hai Sheikh Bhi Misal-e-Barhman Sanam Tarash
پیکر اگر نظر سے نہ ہو آشنا تو کیا
ہے شیخ بھی مثالِ برہمن صنم تراش
If the form is unfamiliar to sight
Would the Sheikh also be an idol‐maker like the Brahmin?

Mehsoos Par Bina Hai Uloom-e-Jadeed Ki
Iss Dour Mein Hai Sheesha Aqaeed Ka Pash Pash
محسوس پر بنا ہے علومِ جدید کی
اس دور میں ہے شیشہ عقائد کا پاش پاش
The foundation of modern knowledge is in the tangible
In this age, the wine‐bottle of Faith is shattered

Mazhab Hai Jis Ka Naam, Woh Hai Ek Junoon-e-Kham
Hai Jis Se Adami Ke Takhiyul Ko Intaash
مذہب ہے جس کا نام وہ ہے اک جنونِ خام
ہے جس سے آدمی کے تخیل کو انتعاش
What is known as din is an immature frenzy
Which is repulsive to human imagination”

Kehta Magar Hai Falsafa-e-Zindagi Kuch Aur
Mujh Par Liya Ye Murshid-e-Kamil Ne Raaz Faash
کہتا مگر ہے فلسفہَ زندگی کچھ اور
مجھ پر کیا یہ مرشدِ کامل نے راز فاش
But the philosophy of life says something else
This secret has been divulged to me by the Perfect Preceptor

“Bahir Kamal And Ke Ashuftagi Khush Ast
Har Chand Aqal-e-Kul Shuda Aee Be-Junoon Mabash”
باہر کمال اند کے آشفتگی خوش است
ہر چند عقلِ کُل شدہ ای بے جنوں مباش
“With every perfection, a little distress is welcome
However, perfect the Intellect, it is not good without Love.”
Full Explanation in Urdu and Roman Urdu
Urdu
اقبال کہتے ہیں: “مغرب کے جدید فلسفیوں نے اس نظریے کی تبلیغ میں اپنی پوری طاقت جھونک دی ہے کہ وہ لوگ بیوقوف ہیں جو اس دنیا میں رہتے ہوئے اُس ذات کو ‘حقیقت مطلق’ (حتمی سچائی) مانتے ہیں جو ہمیشہ نگاہوں سے پوشیدہ رہی ہے اور بظاہر جس کا کوئی وجود نہیں ہے۔”
Roman Urdu
Iqbāl kehte hain: “Maghrib ke jadīd falsafiyōñ ne iss nazriye kī tablīgh mein apnī pūrī ṭāqat jhōnk dī hai ke woh lōg bewuqūf hain jo iss duniyā mein rehte hue uss zāt ko ‘Ḥaqīqat-e-Muṭlaq’ (ḥatmī sachchā’ī) mānte hain jo hamesha nigāhōñ se pōshīda rahī hai aur bi-ẓāhir jiss kā kō’ī wujūd nahīn hai.”
Urdu
اقبال بیان کرتے ہیں کہ مغربی فلسفے کے اس پروپیگنڈے کا نتیجہ یہ نکلا ہے کہ “مسلمان زعماء (رہنما) بھی غیر مسلموں کی طرح خدا کے وجود سے غافل ہو کر بتوں (ظاہری اشیاء یا دنیاوی مفادات) کو سب کچھ سمجھنے لگے ہیں۔”
Roman Urdu
Iqbāl bayān karte hain ke Maghribī falsafe ke iss propaganda kā natīja yeh niklā hai ke “Musalmān Zu’amā’ (rehnā’ēñ) bhī ghair Muslimōñ kī tarah Khudā ke wujūd se ghāfil hō kar buttōñ (ẓāhirī ashiyā’ yā duniyāwī mafādāt) ko sab kuch samajhne lage hain.”
Urdu
اقبال مزید وضاحت کرتے ہیں: “امرِ واقعہ یہ ہے کہ علومِ جدید (جدید سائنسی علم) کی بنیاد حواسِ خمسہ (پانچ حِسّوں: دیکھنا، سُننا، چکھنا، سُونگھنا، چھونا) پر ہے۔ اسی سبب آج دنیا بھر کے مذہبی عقائد ریزہ ریزہ ہو کر رہ گئے ہیں (بکھر گئے ہیں)۔”
Roman Urdu
Iqbāl mazeed waẓāḥat karte hain: “Amr-e-wāqi’a yeh hai ke ‘ulūm-e-jadīd (jadīd sā’insī ‘ilm) kī buniyād ḥawāss-e-khamsa (pānch ḥissōñ: dekhnā, sunnā, chakhnā, sūnghnā, chhūnā) par hai. Isī sabab āj duniyā bhar ke mazhabī ‘aqā’id rēza rēza hō kar reh ga’ē hain (bikhar ga’ē hain).”
Urdu
اقبال بیان کرتے ہیں کہ: “مغربی دانشوروں کے نزدیک مذہب ایک ناپختہ جنون کی حیثیت رکھتا ہے۔ بس اسی ناپختہ جنون کی بنیاد پر مذہب پر یقین رکھنے والے لوگوں کے حوصلے بلند رہتے ہیں۔”
Roman Urdu
Iqbāl bayān karte hain ke: “Maghribī dānishwarōñ ke nazdīk mazhab ek nāpukhta junūn kī ḥaisiyat rakhtā hai. Bass isī nāpukhta junūn kī buniyād par mazhab par yaqīn rakhne wāle lōgōñ ke ḥauṣle buland rehte hain.”
Urdu
اقبال کہتے ہیں کہ “ان مغربی دانشوروں کے مقابلے پر میرزا بیدل نے اپنے کمالِ علم (عظیم دانائی) کی بنیاد پر یہ راز فاش کیا ہے (یہ حقیقت ظاہر کی ہے)”۔
Roman Urdu
Iqbāl kehte hain ke “Inn Maghribī dānishwarōñ ke muqāble par Mirzā Bēdil ne apne kamāl-e-‘ilm (aẓīm dānā’ī) kī buniyād par yeh rāz fāsh kiyā hai (yeh ḥaqīqat zāhir kī hai)”।
Urdu
میرزا بیدل کا وہ راز جو اقبال نے مغربی دانشوروں کے مقابلے میں پیش کیا، وہ یہ ہے: “جو بھی کمال (مہارت یا عظمت) حاصل ہو، اس کے ساتھ کسی قدر دیوانگی (جذبہ، جنون) اور ذہنی انتشار (عشق و مستی کی حالت) ہونا اچھا ہے۔ اگرچہ تُو ‘عقلِ کُل’ (مکمل عقل والا/دانشور) ہی کیوں نہ بن گیا ہو، پھر بھی دیوانگی کے بغیر مت رہ۔ یعنی دنیا میں ہر کمال کے لیے تھوڑا سا جنون اور دیوانگی بھی درکار ہوتی ہے۔ جنون کے بغیر تو عقلِ کُل بھی بے معنی شے ہے۔”
Roman Urdu
Mirzā Bēdil kā woh rāz jo Iqbāl ne Maghribī dānishwarōñ ke muqāble mein pesh kiyā, woh yeh hai: “Jō bhī kamāl (mahārat yā ‘aẓmat) ḥāṣil hō, uss ke sāth kisī qadr dīwānagī (jazba, junūn) aur zehnī intishār (‘ishq-o-mastī kī ḥālat) hōnā achchhā hai.
Agarche tū ‘Aql-e-Kull’ (mukammal ‘aql wālā/dānishwar) hī kyūñ na ban gayā hō, phir bhī dīwānagī ke baghair mat reh. Ya’nī duniyā mein har kamāl ke liye thōṛā sā junūn aur dīwānagī bhī darkār hotī hai. Junūn ke baghair tō ‘Aql-e-Kull bhī be-ma’nī shai hai.”




