Heart Touching Sad Poetry in Urdu
Sad poetry that expresses the pain of the heart.
Hey, Poetry Lovers!
Can just two lines truly explain the pain of heartbreak or the meaning of love? Or Have you ever read poetry that felt like it was written from your soul? We understand your feelings, and today, we’ve gathered the most heart touching love poetry in Urdu for you that genuinely captures the beauty of love and its pain.
Heart Touching Sad Poetry in Urdu
This two-line heart touching love poetry in Urdu is a very deep representation of desire, love, and separation.
Check out this amazing collection of words to describe your emotions. You can dedicate it to your loved ones, family, and friends, and it has a large collection of the most recent love and heart touching sad poetry.
Urdu:
بچھڑ چلا ہوں تو اس نے ڈھانپ لی آنکھیں
کہ ان میں آئے ہوئے آنسو نہ روک لیں مجھ کو
Roman Urdu:
Bichhar chala hoon to us ne dhaanp li aankhein
Ke un mein aaye hue aansu na rok lein mujh ko
Urdu:
جتنا بھی وہ دھوکے باز تھا پھر بھی کہتا تھا
بچھڑنا مجھ سے مگر پھر بھی سلسلے رکھنا
Roman Urdu:
Jitna bhi woh dhokay baaz tha, phir bhi kehta tha
Bichharna mujh se magar phir bhi silsile rakhna
Urdu:
ہم تھے، تُم تھے، کچھ جزبات بھی تو تھے
ارے چھوڑو، کچھ نہیں، الفاظ ہی تو تھے
Roman Urdu:
Hum Thay, Tum Thay, Kuch Jazbaat Bhi Toh Thay
Arey Choro! Kuch Nahi, Alfaaz Hee Toh Thay
Urdu:
ویسے ہی تمہیں وہم ہے، افلاک نشین ہیں
تم لوگ بڑے لوگ ہو، ہم خاک نشین ہیں۔
Roman Urdu:
Wese Hee Tumhe Veham Hai, Aflak Nashee’n Hain,
Tum Log Barey Log Ho, Hum Khak Nashee’n Hain
Urdu:
تتلیاں اڑتی ہیں اور ان کو پکڑنے کے لیے
سعی ناکام میں اپنوں سے بچھڑ جاتے ہیں۔
Roman Urdu:
Titliyaan udti hain aur un ko pakarne ke liye
Sa’i na kaam mein apnon se bichhar jaate hain
Urdu:
یاد آتا ہے مجھے اُس کا بچھڑنا، خاور
جب درختوں کے اُجڑنے کا سماں ہوتا ہے۔
Roman Urdu:
Yaad aata hai mujhe us ka bichharna Khawar
Jab darakhton ke ujadne ka samaa hota hai
Urdu:
کیوں یادوں کی قید سے رہائی نہیں ہوتی
بچھڑ کر بھی وہ مجھ سے جدا کیوں نہیں ہوتا
Roman Urdu:
Kyun yaadon ke qaid se rihaai nahin hoti
Bichhar kar bhi woh mujh se juda kyun nahi hota
Urdu:
وہ ہوئے رخصت تو میں خود سے بچھڑ کر رہ گیا
اپنی اس چاہت کا خود مجھ کو بھی اندازہ نہ تھا۔
Roman Urdu:
Woh hue rukhsat to main khud se bichhar kar reh gaya
Apni is chahat ka khud mujh ko bhi andaaza na tha
Urdu:
تیری محبت کو کبھی کھیل نہیں سمجھا
ورنہ کھیل تو اتنے کھیلے ہیں کہ کبھی ہارے نہیں
Roman Urdu:
Teri Mohabbat Ko Kabhi Khel Nahi Samjha,
Varna Khel Toh Itne Khele Hain Ki Kabhi Haare Nahi
Urdu:
آج اک اور برس بیت گیا اس کے بغیر
جس کے ہوتے ہوئے ہوتے تھے زمانے میرے
Roman Urdu:
Aaj Ek Aur Baras Beet Gaya Uske Begair,
Jiske Hote Huye Hote Thay Zamane Mere
Urdu:
آنکھ جو کچھ دیکھتی ہے لب پہ آ سکتا نہیں
محو حیرت ہوں کہ دنیا کیا سے کیا ہو جائے گی
Roman Urdu:
Aankh Jo Kuch Dekhti Hai Lab Pe Aa Sakta Nahi,
Mahv-e-Hairat Hun Ke Duniya Kya Se Kya Ho Jayegi
Urdu:
دکھ درد میں ہمیشہ نکالے تمہارے خط
اور مل گئی خوشی تو اچھالے تمہارے خط
Roman Urdu:
Dukh Dard Mai Hamesha Nikale Tumhare Khat
Aur Mil Gai Khushi Tou Uchale Tumhare Khat
Urdu:
عرضِ نیازِ عشق کے قابل نہیں رہا
جس دل پہ ناز تھا مجھے وہ دل نہیں رہا۔
Roman Urdu:
Arz-e-Niyaz-e-Ishq Ke Qabil Nahi Raha
Jis Dil Pe Naaz Tha Muje Wo Dil Nahi Raha
Urdu:
منہ پھیرنے سے پہلے ذرا یہ تو سوچتے
آیا تھا تیرے پاس کس کس کو ٹال کر۔
Roman Urdu:
Mu Pahrny Se Pahly Zara Yeh To Sochty
Aya Tha Tary Pax Kis Kis Ko Tal Kar
Urdu:
ہزاروں غم ہیں لیکن آنکھ سے ٹپکا نہیں آنسو
ہم اہلِ ظرف ہیں، پیتے ہیں، چھلکایا نہیں کرتے۔
Roman Urdu:
Hazaron Gham Hain Lekin Aankh Se Tapka Nahi Aansu
Hum Ahl e Zarf Hain Peete Hain Chalkaya Nahi Karte
Urdu:
سیف اندازِ بیان رنگ بدل دیتا ہے
ورنہ دنیا میں کوئی بات نئی بات نہیں۔
Roman Urdu:
Saif Andaz e Bayaa’n Rang Badal Deta Hai
Warna Duniya Mein Koi Baat Nayi Baat Nahi
Urdu:
تمہیں کھینچے گا کئی بہانوں سے
ایک جادو جو میری ذات میں ہے
Roman Urdu:
Tumhy Kenchy Ga Kai BAhano Sy
Ak Jado Jo Meri Zat Mai Hai
Urdu:
خیال آیا چھڑی ہوئی رفاقت کا
الجھ کے رہ گئی بالوں میں انگلیاں اس کی
Roman Urdu:
Khayaal aaya chhuti hui rifaqat ka
Uljh ke reh gayi baalon mein ungliyaan uski
Urdu:
وہی ہیں آبلے، وہی جنوں، کوئی سوزِ دل میں کمی نہیں
جو آگ لگا گئے ہو تم، وہ لگی ہوئی ہے، بجھی نہیں۔
Roman Urdu:
Vohi hain aablay vohi jannun, koi soz e dil main kami nahi
Jo aag laga gaye ho tum, vo lagi hui hai bujhi nahi
Urdu:
اداسی اور مایوسی بھری اک شام آئے گی
میری تصویر رکھ لینا تمہارے کام آئے گی
Roman Urdu:
Udasi aur mayousi bhari ik sham aaye gi
Meri tasveer rakh lena, tumharay kaam aaye gi
Urdu:
جدائی کو عرصہ بیت گیا مگر پھر بھی
یوں محسوس ہوتا ہے کہ تم میرے ساتھ ہو
Roman Urdu:
Judai ko arsa beet gaya, magar phir bhi
Yun mehsoos hota hai ke tum mere saath ho