(Zarb-e-Kaleem-143) Alam-e-Nau (عالم نو) New World

Alam-e-Nau

New World

Zinda Dil Se Nahin Poshida Zameer-e-Taqdeer

Khawab Mein Dekhta Hai Alam-e-Nau Ki Tasveer

زندہ دل سے نہیں پوشیدہ ضمیرِ تقدیر

خواب میں دیکھتا ہے عالمِ نو کی تصویر

Decrees of Fate are not concealed from man whose heart throbs:

He sees the image of the New World in a slumberous state, during dreams.

Aur Jab Bang-e-Zan Karti Hai Baidar Usse

Karta Hai Khawab Mein Dekhi Huwi Dunya Tameer

اور جب بانگِ اذاں کرتی ہے بیدار اسے

کرتا ہے خواب میں دیکھی ہوئی دنیا تعمیر

When prayer call at early morn transports him to Morpheusʹ domain,

 He tries to build the world beheld with utmost might and utmost main.

Badan Uss Taza Jahan Ka Hai Ussi Ki Kaf-e-Khak

Rooh Iss Taza Jahan Ki Hai Ussi Ki Takbeer

بدن اس تازہ جہاں کا ہے اسی کی کفِ خاک

رُوح اس تازہ جہاں کی ہے اسی کی تکبیر

The body of the dreamt-of world is made from his handful of clay:

“God is Great!” his slogan shrill that can the role of soul for a new world play.

Full Explanation in Urdu and Roman Urdu

Urdu

اقبال فرماتے ہیں کہ جس انسان کا دل زندہ اور بیدار ہو، اس سے اللہ کی تقدیر کے راز چھپے ہوئے نہیں رہتے۔ وہ اپنی بصیرت اور روحانی قوت سے مستقبل کو دیکھ لیتا ہے۔ ایسا شخص ابھی اس دنیا میں رہتے ہوئے بھی اپنی سوچ اور “خواب” میں ایک نئی اور بہتر دنیا (عالمِ نو) کا نقشہ دیکھ لیتا ہے۔ گویا انقلاب پہلے انسان کے تخیل میں جنم لیتا ہے۔

Roman Urdu

Iqbal farmate hain ke jis insan ka dil zinda aur bedar ho, uss se Allah ki taqdeer ke raaz chhupay huay nahi rehte. Wo apni baseerat aur ruhani quwwat se mustaqbil ko dekh leta hai. Aisa shakhs abhi iss dunya mein rehte hue bhi apni soch aur “khwab” mein ek nayi aur behtar dunya (Alam-e-Nau) ka naqsha dekh leta hai. Goya inqalab pehle insan ke takhiyyul mein janam leta hai.

Urdu

اور جب صبح کی اذان (بانگِ اذاں) اسے بیدار کرتی ہے، تو وہ صرف بستر سے نہیں اٹھتا بلکہ اپنے مقصد کے لیے کھڑا ہو جاتا ہے۔ وہ اس دنیا کو تعمیر کرنا شروع کر دیتا ہے جس کا خواب اس نے اپنی روحانی تنہائی میں دیکھا تھا۔ یہاں اذان سے مراد غفلت سے بیداری اور عمل کا بلاوا ہے، جو خواب کو حقیقت میں بدلنے کا نقطہ آغاز ہے۔

Roman Urdu

Aur jab subah ki azan (Bang-e-Azan) usay bedar karti hai, to wo sirf bistar se nahi uthta balkay apne maqsad ke liye khara ho jata hai. Wo iss dunya ko tameer karna shuru kar deta hai jis ka khwab us ne apni ruhani tanhai mein dekha tha. Yahan azan se murad ghaflat se bedari aur amal ka bulawa hai, jo khwab ko haqiqat mein badalne ka nuqta-e-aghaz hai.

Urdu

اس نئی دنیا کا ظاہری وجود (بدن) اسی انسان کی محنت اور مادی جدوجہد (کفِ خاک) سے بنتا ہے، لیکن اس دنیا کے اندر جو اصل جان اور روح ہوتی ہے، وہ اس کی “تکبیر” (اللہ کی بڑائی اور ایمانی قوت) ہے۔ مطلب یہ کہ نیا جہاں صرف اینٹ اور گارے سے نہیں بنتا، بلکہ بلند نظریات اور ایمان کی طاقت سے بنتا ہے۔

Roman Urdu

Iss nayi dunya ka zahiri wujood (badan) usi insan ki mehnat aur madi jad-o-jehad (kaf-e-khak) se banta hai, lekin iss dunya ke andar jo asal jaan aur rooh hoti hai, wo uss ki “Takbeer” (Allah ki barayi aur imani quwwat) hai. Matlab ye ke naya jahan sirf eint aur garay se nahi banta, balkay buland nazriyaat aur iman ki taqat se banta hai.

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *