(Zarb-e-Kaleem-17) Touheed (توحید) Oneness Of God

Touheed

ONENESS OF GOD

زندہ قوت تھی جہاں میں یہی توحید کبھی

آج کیا ہے فقط اک مسئلہَ علمِ کلام

Zinda Quwwat Thi Jahan Mein Yehi Touheed Kabhi

Aaj Kya Hai, Faqat Ek Masla-e-Ilm-e-Kalaam

Tauhid has been a living force in the days bygone;

What is it these days? Merely a topic of theology.

روشن اس ضو سے اگر ظلمتِ کردار نہ ہو

خود مسلماں سے ہے پوشیدہ مسلماں کا مقام

Roshan Iss Zou Se Agar Zulmat-e-Kirdar Na Ho

Khud Musalman Se Hai Poshida Musalman Ka Maqam

If its glory doesn’t make the darkness of character radiant,

 Muslim cannot judge his elevated position.

میں نے اے میرِ سپہ تیری سپہ دیکھی ہے

قل ھو اللہ کی شمشیر سے خالی ہے نیام

Main Ne Ae Meer-e-Sipah! Teri Sipah Dekhi Hai

‘QUL HU WALLAH’ Ki Shamsheer Se Khali Hain Nayam

Chief of warriors, I have witnessed your array;

Their sheaths are devoid of the sword of Say: ‘He is Allah’

آہ! اس راز سے واقف ہے نہ مُلّا نہ فقیہ

وحدت افکار کی بے وحدتِ کردار ہے خام

Aah, Iss Raaz Se Waqif Hai Na Mullah, Na Faqeeh

Wahdat Afkar Ki Be-Wahdat-e-Kirdar Hai Kham

Ah! Neither mullah nor faqih envisages the fact that

Unity of thought without unity of action is imperfect.

قوم کیا چیز ہے قوموں کی امامت کیا ہے

اس کو کیا سمجھیں یہ بے چارے دو رکعت کے امام

Qoum Kya Cheez Hai, Qoumon Ki Imamat Kya Hai

Iss Ko Kya Samjhain Ye Bechare Do Rakat Ke Imam!

What is a nation, or how to lead it?—

What clue these leaders of prayers could have of that!

Full Explanation in Urdu and Roman Urdu

Urdu

کبھی اس کائنات میں ‘توحید’ (اللہ کو ایک ماننا) محض ایک عقیدہ نہیں بلکہ ایک ایسی زندہ جاوید طاقت تھی جس نے مسلمانوں کے کردار کو فولاد بنا دیا تھا۔ مگر آج افسوس کا مقام ہے کہ وہی توحید صرف کتابوں اور بحث مباحثوں تک محدود ہو کر ‘علمِ کلام’ کا ایک خشک مسئلہ بن گئی ہے۔ لوگ اس پر فلسفیانہ گفتگو تو کرتے ہیں اور منطقی دلیلیں تو دیتے ہیں، مگر وہ روح اور تڑپ جو زندگیوں کو بدل دیتی تھی، اب مسلمانوں کے عمل سے غائب ہو چکی ہے۔

Roman Urdu

Kabhi is kainat mein ‘tauheed’ mahaz ek aqeeda nahi balkay ek aisi zinda-o-javeed taqat thi jis ne Musalmanon ke kirdar ko faulad bana diya tha. Magar aaj afsos ka maqam hai ke wahi tauheed sirf kitabon aur bahas-o-mubaheson tak mahdood ho kar ‘ilm-e-kalam’ ka ek khushk masla ban gayi hai. 

Log is par falsafiyana guftagu to karte hain aur mantiqi daleelein to dete hain, magar woh rooh aur tarap jo zindagiyon ko badal deti thi, ab Musalmanon ke amal se ghayeb ho chuki hai.

Urdu

اگر توحید کی اس نورانی شعاع سے انسان کے عمل کی تاریکی دور نہ ہو اور اس کے کردار میں پاکیزگی پیدا نہ ہو، تو وہ مسلمان کہلانے کے باوجود اپنی حقیقت اور اپنے اصل مرتبے سے بے خبر رہتا ہے۔ اقبال فرماتے ہیں کہ جب تک توحید انسان کے رگ و پے میں نہیں اترتی اور اس کے افعال سے ظاہر نہیں ہوتی، تب تک وہ اس عظیم مقام کو نہیں پا سکتا جو اللہ نے ایک سچے مومن کے لیے مقرر کیا ہے۔

Roman Urdu

Agar tauheed ki is noorani shua se insan ke amal ki tareeki door na ho aur uske kirdar mein pakeezgi paida na ho, to woh Musalman kehlane ke bawajood apni haqiqat aur apne asal martabe se be-khabar rehta hai. Iqbal farmate hain ke jab tak tauheed insan ke rag-o-pay mein nahi utarti aur uske af-aal se zahir nahi hoti, tab tak woh is azeem maqam ko nahi pa sakta jo Allah ne ek sache momin ke liye muqarrar kiya hai.

Urdu

اے مسلمانوں کے سپہ سالارو اور مذہبی رہنماؤ! میں نے تمہارے اس لشکر کا گہرا مطالعہ کیا ہے جس کی تم قیادت کر رہے ہو، مگر مجھے یہ دیکھ کر دکھ ہوا کہ تمہارے سپاہیوں کی میانیں ‘توحید’ کی اس تلوار سے خالی ہیں جو باطل کو جڑ سے کاٹ دیتی ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ مسلمانوں کی موجودہ پستی کے ذمہ دار وہ رہبر ہیں جنہوں نے قوم کو صرف ظاہری رسومات میں الجھا دیا اور انہیں توحید کی اس اصل روح اور طاقت سے آشنا ہی نہیں کیا جو فاتحِ عالم بناتی ہے۔

Roman Urdu

Ae Musalmanon ke sipah-salaro aur mazhabi rahnumao! mein ne tumhare is lashkar ka gehra mutala kiya hai jis ki tum qiyadat kar rahe ho, magar mujhe yeh dekh kar dukh hua ke tumhare sipahiyon ki miyanein ‘tauheed’ ki is talwar se khali hain jo baatil ko jarr se kaat deti hai. 

Iska matlab yeh hai ke Musalmanon ki maujuda pasti ke zimmedar woh rahbar hain jinhon ne qoum ko sirf zahiri rusomat mein uljha diya aur unhein tauheed ki is asal rooh aur taqat se aashna hi nahi kiya jo fatah-e-aalam banati hai.

Urdu

بڑے افسوس کی بات ہے کہ آج کے مصلحت پسند مولوی اور فقہیہ اس گہرے راز کو نہیں پا سکے کہ جب تک کردار میں پختگی اور عمل میں یکسانیت نہ ہو، تب تک محض اونچی سوچ اور بلند افکار (وحدتِ افکار) کی کوئی اہمیت نہیں ہوتی۔ محض زبانی کلامی توحید کا پرچار کرنا اور عملی زندگی میں تضاد رکھنا منافقت ہے؛ یہی وجہ ہے کہ مسلمانوں کے خیالات تو ایک ہو سکتے ہیں مگر ان کے بکھرے ہوئے اعمال انہیں کسی بڑی تبدیلی کے قابل نہیں چھوڑتے۔

Roman Urdu

Bare afsos ki baat hai ke aaj ke maslihat-pasand molvi aur faqihiya is gehre raaz ko nahi pa sake ke jab tak kirdar mein pukhtagi aur amal mein yaksaniyat na ho, tab tak mahaz oonchi soch aur buland afkaar (wahdat-e-afkaar) ki koi ahmiyat nahi hoti. 

Mahaz zabani kalami tauheed ka parchar karna aur amli zindagi mein tazad rakhna munafiqat hai; yehi wajah hai ke Musalmanon ke khayalat to ek ho sakte hain magar unke bikhre hue amaal unhein kisi bari tabdeeli ke qabil nahi chorte.

Urdu

وہ بے چارے لوگ جو صرف مسجد کی چند رکعتیں پڑھانے کو ہی سب کچھ سمجھتے ہیں، وہ ایک عظیم قوم کی حقیقت اور عالمی قیادت (امامت) کے تقاضوں کو کیا سمجھیں گے؟ اقبال یہاں ان نااہل اور کم نظر مذہبی پیشواؤں پر تنقید کر رہے ہیں جن کا علم سطحی ہے اور جو قوم میں اتحاد اور انقلابی سوچ پیدا کرنے کی صلاحیت سے محروم ہیں۔ جو شخص خود توحید کی ہمہ گیر طاقت سے ناواقف ہو، وہ پوری قوم کی رہبری کا بوجھ کیسے اٹھا سکتا ہے؟

Roman Urdu

Woh be-chare log jo sirf masjid ki chand rak’atein parhane ko hi sab kuch samajhte hain, woh ek azeem qoum ki haqiqat aur aalami qiyadat (imamat) ke taqazon ko kya samjhein ge? Iqbal yahan un na-ahal aur kam-nazar mazhabi peshwaon par tanqeed kar rahe hain jin ka ilm sathi hai aur jo qoum mein ittihad aur inqilabi soch paida karne ki salahiyat se mahroom hain. Jo shakhs khud tauheed ki hama-geer taqat se na-waqif ho, woh poori qoum ki rahbari ka bojh kaise utha sakta hai?

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *