
(Zarb-e-Kaleem-201) Qaumon Ke Liye Mout Hai Markaz Se Judai قوموں کے لیے موت ہے مرکز سے جدائی
(16)

قوموں کے لیے موت ہے مرکز سے جدائی
ہو صاحبِ مرکز تو خودی کیا ہے خدائی
Qoumon Ke Liye Mout Hai Markaz Se Juddai
Ho Sahib-e-Markaz To Khudi Kya Hai, Khudai!
It is death for the nations to be cut off from the Centre;
When Khudi maintains this connection, it becomes powerful as God.

جو فقر ہوا تلخیِ دوراں کا گلہ مند
اس فقر میں باقی ہے ابھی بوئے گدائی
Jo Faqr Huwa Talkhi-e-Douran Ka Gila Mand
Uss Faqr Mein Baqi Hai Abhi Bu-e-Gadai
Faqr that complains of straitened circumstances,
Savors of the begging profession.

اس دور میں بھی مردِ خدا کو ہے میسر
جو معجزہ پربت کو بنا سکتا ہے رائی
Iss Dour Mein Bhi Mard-e-Khuda Ko Hai Mayyasar
Jo Maujaza Parbat Ko Bana Sakta Hai Rai
Even today, the man of God can show a miracle
That can change a mountain into a mote!

درمعرکہ بے سوزِ تو ذوقے نتواں یافت
اے بندہَ مومن تو کجائی تو کجائی
Dar Maarka Be-Souz-e-To Zauqe Natawaan Yaafat
Ae Banda-e-Momin Tu Kujai, Tu Kujai
O true believer! Where art thou?
Without your ecstasy, there is no joy in the struggle.

خورشید! سراپردہَ مشرق سے نکل کر
پہنا مرے کہسار کو ملبوسِ حنائی
Khursheed! Sara Parda-e-Mashriq Se Nikl Kar
Pehna Mere Kuhsar Ko Malboos-e-Hinai
O Sun! Come out from behind the curtain of the East,
Adorn my hills with your purple‐colored rays.
Full Explanation in Urdu and Roman Urdu
Urdu
اقبال فرماتے ہیں کہ کسی بھی قوم کی بقا اس کے مرکز سے جڑے رہنے میں ہے۔ اگر مسلمان اپنے اصل مرکز (توحید اور کعبہ) سے کٹ جائیں گے تو یہ ان کی سیاسی اور روحانی موت ہوگی۔ مرکز سے وابستگی ہی قوم کو بکھرنے سے بچاتی ہے۔ اگر انسان اپنے مرکز پر قائم رہتے ہوئے اپنی خودی کو پہچان لے، تو اس کی خودی اتنی بلند ہو جاتی ہے کہ وہ اللہ کے نائب کی حیثیت سے دنیا پر حکمرانی کرنے کے قابل ہو جاتا ہے۔
Roman Urdu
Iqbal farmate hain ke kisi bhi qaum ki baqa us ke markaz se jure rehne mein hai. Agar Musalman apne asal markaz (Tawheed aur Kaaba) se kat jayein ge to yeh un ki siyasi aur ruhani maut hogi. Markaz se wabastagi hi qaum ko bikharne se bachati hai. Agar insan apne markaz par qaim rehte hue apni khudi ko pehchan le, to us ki khudi itni buland ho jati hai ke woh Allah ke naib ki haisiyat se dunya par hukmarani karne ke qabil ho jata hai.
Urdu
وہ درویشی یا فقر جو زمانے کی سختیوں اور مصائب کا شکوہ کرے، وہ دراصل فقر نہیں بلکہ گداگری (بھیک مانگنے کی عادت) ہے۔ حقیقی فقیر وہ ہے جو اللہ کی رضا پر راضی رہے اور تنگی و ترشی میں بھی شکایت کے بجائے شکر کرے۔ جس فقر میں زمانے کی تلخی کا گلہ موجود ہو، اس میں ابھی تک مانگنے والوں کی سی خصلت اور احتیاج باقی ہے، وہ ابھی فقرِ الٰہی کی بلندیوں تک نہیں پہنچا۔
Roman Urdu
Woh darweshi ya faqr jo zamane ki sakhtiyon aur masaib ka shikwa kare, woh darasl faqr nahi balkay gadagari hai. Haqiqi faqeer woh hai jo Allah ki raza par raazi rahe aur tangi-o-turshi mein bhi shikayat ke bajaye shukr kare. Jis faqr mein zamane ki talkhi ka gila maujood ho, us mein abhi tak mangne walon ki si khaslat baqi hai, woh abhi faqr-e-ilahi ki bulandiyon tak nahi pohancha.
Urdu
مادہ پرستی کے اس دور میں بھی اللہ کے ایسے بندے موجود ہیں جنہیں وہ روحانی قوت حاصل ہے جو ناممکن کو ممکن بنا سکتی ہے۔ ایک سچا مردِ خدا اپنی ایمانی طاقت سے پہاڑ جیسی بڑی مشکلات کو رائی کے دانے کے برابر (بے حقیقت) بنا سکتا ہے۔ یہ اس بات کی طرف اشارہ ہے کہ مادی وسائل کی کمی کے باوجود مومن کی روحانی قوت بڑی سے بڑی ظالم طاقت کا غرور خاک میں ملا سکتی ہے۔
Roman Urdu
Maada-parasti ke is daur mein bhi Allah ke aise bande maujood hain jinhein woh ruhani quwwat hasil hai jo namumkin ko mumkin bana sakti hai. Ek sacha mard-e-khuda apni imani taqat se pahar jaisi bari mushkilat ko rahi ke dane ke barabar (be-haqiqat) bana sakta hai. Yeh is baat ki taraf ishaara hai ke maadi wasail ki kami ke bawajood momin ki ruhani quwwat bari se bari zalim taqat ka gharoor khak mein mila sakti hai.
Urdu
اقبال بڑی دردمندی سے مردِ مومن کو پکارتے ہیں کہ “اے بندۂ مومن! تو کہاں ہے؟” وہ کہتے ہیں کہ زندگی کے معرکوں اور حق و باطل کی جنگ میں تیرے ایمانی سوز اور تڑپ کے بغیر کوئی مزہ اور لذت نہیں۔ جب تک تیری جیسی شخصیت میدان میں نہیں آئے گی، باطل کا مقابلہ نہیں کیا جا سکتا اور نہ ہی زندگی میں وہ حقیقی جوش پیدا ہو سکتا ہے جو انقلاب لاتا ہے۔
Roman Urdu
Iqbal bari dardmandi se mard-e-momin ko pukarte hain ke “Ae banda-e-momin! tu kahan hai?” Woh kehte hain ke zindagi ke maarkon aur haq-o-batil ki jang mein tere imani soz aur tarap ke baghair koi maza aur lazzat nahi. Jab tak teri jaisi shakhsiyat maidan mein nahi aaye gi, batil ka muqabla nahi kiya ja sakta aur na hi zindagi mein woh haqiqi josh paida ho sakta hai jo inquilab lata hai.
Urdu
نظم کے آخر میں وہ ایک تمنا کرتے ہیں کہ جس طرح سورج مشرق سے نکل کر پہاڑوں کو اپنی سرخی مائل روشنی (ملبوسِ حنائی) سے منور کر دیتا ہے، اسی طرح اے مردِ مومن! تو بھی طلوع ہو جا۔ تیرا ظہور میرے ان بنجر پہاڑوں اور افسردہ لوگوں میں زندگی کی نئی لہر دوڑا دے گا اور ہر طرف ایمان کا اجالا پھیل جائے گا۔
Roman Urdu
Nazm ke aakhir mein woh ek tamanna karte hain ke jis tarah suraj mashriq se nikal kar paharon ko apni surkhi mayal roshni (malboos-e-hunayi) se munawar kar deta hai, usi tarah ae mard-e-momin! tu bhi tuloo ho ja. Tera zuhoor mere in banjar paharon aur afsurda logon mein zindagi ki nayi lahar daura de ga aur har taraf iman ka ujala phail jaye ga.




