(Zarb-e-Kaleem-037) Masti-e-Kirdar مستی کردار

Masti-e-Kirdar

Fervour For Action

صوفی کی طریقت میں فقط مستیِ احوال

مُلا کی شریعت میں فقط مستیِ گفتار

Sufi Ki Tariqat Mein Faqt Mast-e-Ahwal

Mullah Ki Shariat Mein Faqt Mast-e-Guftar

The mystic mode has naught except the inner changes of the heart;

The talk of Mullah on his creed is merely a piece of fiery art.

شاعر کی نوا مُردہ و افسردہ و بے ذوق

افکار میں سرمست! نہ خوابیدہ نہ بیدار

Shayar Ki Nawa Murda-o-Afsurda-o-Be-Zauq

Afkar Mein Sar-Mast, Na Khawabida Na Baidar

The poetʹs song of zeal bereft is dead and struck with frost!

To outward eyes, he seems awake, though in thoughts completely lost!

وہ مردِ مجاہد نظر آتا نہیں مجھ کو

ہو جس کے رگ و پے میں فقط مستیِ کردار

Woh Mard-e-Mujahid Nazar Ata Nahin Mujh Ko

Ho Jis Ke Rag-e-Pay Mein Faqt Masti-e-Kirdar

Alas! my eyes do not behold the holy knight whose fervour high

May cause his blood to seethe and boil in veins that lend such might to the thigh.

Full Explanation in Urdu and Roman Urdu

Urdu

آج کے دور میں صوفی کا تصوف محض ظاہری کیفیات اور حال کھیلنے کی حد تک محدود ہو کر رہ گیا ہے، اس میں وہ روحانی قوت باقی نہیں رہی جو انسان کا کردار بدل دے۔ دوسری طرف، شہر کے عالم اور مُلا کی شریعت صرف لمبی چوڑی تقریروں، بحث و مباحثہ اور باتوں کی چاشنی (مستیِ گفتار) تک رہ گئی ہے۔ ان دونوں کے ہاں دین کا وہ پہلو ختم ہو چکا ہے جس کا تعلق عملی زندگی میں انقلاب لانے سے تھا۔

Roman Urdu

Aaj ke dour mein soofi ka tasawwuf mahaz zahiri kaifiyat aur haal khelne ki had tak mahdood ho kar reh gaya hai, us mein woh ruhani quwwat baqi nahi rahi jo insan ka kirdar badal de. Doosri taraf, shehar ke aalam aur mulla ki shariat sirf lambi chauri taqreeron, bahas-o-mubahisa aur baaton ki chashni (masti-e-guftar) tak reh gayi hai. In donon ke haan deen ka woh pehlu khatam ho chuka hai jis ka taluq amli zindagi mein inqilab lane se tha.

Urdu

مذہبی طبقے کے بعد اگر ہم شاعروں اور ادیبوں کا حال دیکھیں تو ان کی شاعری بھی زندگی کے ولولے سے محروم ہو چکی ہے۔ آج کے شاعر کی آواز مردہ اور بجھی ہوئی ہے، جس میں قوم کو جگانے کا کوئی جذبہ موجود نہیں۔ وہ اپنے فرضی اور خیالی افکار میں اس طرح کھویا ہوا ہے کہ نہ وہ جاگنے والوں میں ہے اور نہ سونے والوں میں۔ اس کی شاعری میں کوئی ٹھوس پیغام نہیں ہے جو مایوس قوم کے اندر نئی روح پھونک سکے۔

Roman Urdu

Mazhabi tabqe ke baad agar hum shairon aur adeebon ka haal dekhein to un ki shayari bhi zindagi ke walwale se mahroom ho chuki hai. Aaj ke shair ki awaz murda aur bujhi hui hai, jis mein qoum ko jagane ka koi jazba maujood nahi. 

Woh apne farzi aur khayali afkar mein is tarah khoya hua hai ke na woh jagne walon mein hai aur na sone walon mein. Us ki shayari mein koi thoos paighamb nahi hai jo mayoos qoum ke andar nayi rooh phoonk sake.

Urdu

اقبال بڑے افسوس سے کہتے ہیں کہ تصوف، شریعت اور ادب کے ان دعویداروں میں مجھے وہ ‘مردِ مجاہد’ کہیں نظر نہیں آتا جس کے خون میں صرف اور صرف اپنے اعلیٰ کردار اور عمل کی مستی دوڑ رہی ہو۔ ایسا انسان مفقود ہے جو باتوں کے بجائے اپنے عمل سے باطل کو شکست دے اور جس کی زندگی دوسروں کے لیے ایک عملی نمونہ ہو۔ اقبال کے نزدیک اصل کامیابی نہ باتوں میں ہے اور نہ خیالی دنیا میں، بلکہ صرف اور صرف ‘مستیِ کردار’ میں ہے۔

Roman Urdu

Iqbal bade afsos se kehte hain ke tasawwuf, shariat aur adab ke in dawe-daron mein mujhe woh ‘mard-e-mujahid’ kahin nazar nahi aata jis ke khoon mein sirf aur sirf apne aala kirdar aur amal ki masti dour rahi ho. 

Aisa insan mafqood hai jo baaton ke bajaye apne amal se baatil ko shikast de aur jis ki zindagi doosron ke liye ek amli namuna ho. Iqbal ke nazdeek asal kamyabi na baaton mein hai aur na khayali dunya mein, balkay sirf aur sirf ‘masti-e-kirdar’ mein hai.

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *