(Zarb-e-Kaleem-56) Lahore-o-Karachi لاہور و کراچی

Lahore-o-Karachi

Lahore And Karachi

نظر اللہ پہ رکھتا ہے مسلمانِ غیور

موت کیا شے ہے فقط عالمِ معنی کا سفر

Nazar Allah Pe Rakhta Hai Musalman-e-Ghayoor

Mout Kya Shay Hai, Faqt Alam-e-Maani Ka Safar

For Muslim true, death has no dread

To the realm of souls, he is led.

ان شہیدوں کی دیت اہلِ کلیسا سے نہ مانگ

قدرو قیمت میں ہے خوں جن کا حرم سے بڑھ کر

Un Shaheedon Ki Diyat Ahle-e-Kalisa Se Na Mang

Qadar-o-Qeemat Mein Hai Khoon Jin Ka Haram Se Barh Kar

Their blood is precious and divine

Like precincts of the Holy Shrine.

آہ! اے مردِ مسلماں ! تجھے کیا یاد نہیں

حرف لا تدعُ مع اللہ الٰھا آخر

Aah, Ae Mard-e-Musakman Tujhe Kya Yaad Nahin

Harf-e-‘La Tad-Au Maa Allahi Ilahan Aakhar’

Alas! the Muslim has forgotten the lesson that was taught.

He was ordained to cry to none save to God, Unique and One.

Full Explanation in Urdu and Roman Urdu

Urdu

ایک غیرت مند مسلمان اپنی زندگی کے تمام معاملات میں صرف اللہ کی ذات پر نظر رکھتا ہے اور کسی دنیاوی طاقت کے آگے ہاتھ نہیں پھیلاتا۔ اقبال موت کی حقیقت بیان کرتے ہوئے فرماتے ہیں کہ مومن کے لیے موت کوئی ڈرنے والی چیز یا زندگی کا خاتمہ نہیں ہے، بلکہ یہ محض اس مادی دنیا سے روحانی دنیا (عالمِ معنی) کی طرف ایک سفر کا نام ہے۔ غازی علم دین جیسے مجاہدین نے موت کو خوشی سے قبول کر کے ثابت کر دیا کہ وہ فنا نہیں ہوئے بلکہ ایک ابدی منزل کی طرف روانہ ہو گئے ہیں۔

Roman Urdu

Ek gairat-mand Musalman apni zindagi ke tamam muamlat mein sirf Allah ki zaat par nazar rakhta hai. Iqbal maut ki haqiqat bayan karte hue farmate hain ke momin ke liye maut zindagi ka khatma nahi, balkay yeh mahaz is madi dunya se ruhani dunya ki taraf ek safar ka naam hai. 

Ghazi Ilm-ud-Din jaise mujahideen ne maut ko khushi se qabool kar ke sabit kar diya ke woh fana nahi hue balkay ek abdi manzil ki taraf rawana ho gaye hain.

Urdu

اقبال مسلمانوں کو سختی سے منع کرتے ہیں کہ ان عظیم شہدا کے خون کا بدلہ یا قیمت (دیت) ان انگریز حکمرانوں سے ہرگز نہ مانگیں جنہوں نے انہیں پھانسی دی ہے۔ ان شہدا کا خون اس قدر مقدس ہے کہ اس کی قدر و قیمت اللہ کے نزدیک کعبہ (حرم) سے بھی زیادہ ہے۔ جس خون کی حرمت اللہ کے ہاں اتنی زیادہ ہو، اس کی قیمت یہ دنیاوی عدالتیں یا عیسائی حکمران بھلا کیا ادا کر سکتے ہیں؟ شہید کا اصل صلہ تو صرف اللہ کے پاس ہے۔

Roman Urdu

Iqbal Musalmanon ko sakhti se mana karte hain ke in azeem shuhada ke khoon ka badla ya qemat in Angrez hukmaranon se hargiz na mangein. In shuhada ka khoon is qadar muqaddas hai ke us ki qadr-o-qemat Allah ke nazdeek Kaaba se bhi zyada hai. 

Jis khoon ki hurmat Allah ke haan itni zyada ho, us ki qemat yeh dunya-wi adalatein bhala kya ada kar sakti hain? Shaheed ka asal sila to sirf Allah ke paas hai.

Urdu

اقبال نہایت دکھ کے ساتھ مسلمان سے سوال کرتے ہیں کہ کیا تو قرآن کا وہ حکم بھول گیا ہے جس میں اللہ کے سوا کسی اور کو پکارنے یا اس کے سامنے جھکنے سے منع کیا گیا ہے؟ انگریزوں سے دیت یا انصاف کی بھیک مانگنا دراصل توحید کے اس اصول کے خلاف ہے کہ اللہ کے سوا کوئی حاجت روا نہیں۔ جب اللہ نے خود شہید کو زندہ قرار دیا ہے اور اس کا مقام بلند کر دیا ہے، تو پھر کسی انسان سے اس کی قیمت مانگنا مسلمان کی شان کے خلاف ہے۔

Roman Urdu

Iqbal nihayat dukh ke sath Musalman se sawal karte hain ke kya tu Quran ka woh hukm bhool gaya hai jis mein Allah ke siwa kisi aur ko pukarne se mana kiya gaya hai? 

Angrezon se diyat ya insaf ki bheek mangna dar-asal Tauheed ke us usool ke khilaf hai ke Allah ke siwa koi hajat-rawa nahi. Jab Allah ne khud shaheed ko zinda qarar diya hai, to phir kisi insan se us ki qemat mangna Musalman ki shaan ke khilaf hai.

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *