
(Armaghan-e-Hijaz-30) Khula Jab Chaman Mein Kutab Khana’ay Gul
(کھلا جب چمن میں کتب خانہ گل)
When flowers’ bookshop opened in the garden
Khula Jab Chaman Mein Kutab Khana’ay Gul
Na Kaam Aya Mullah Ko Ilm-E-Kitabi
When Flowers’ bookshop opened in the garden
Mullah’s bookish knowledge lost all value.
Matanat Shikan Thi Hawa’ay Baharan
Ghazal Khawan Huwa Peerak-E-Indrabi
The spring breeze was exhilarating, poise‐breaking,
the old man of Indrab burst into ghazal‐singing.
Kaha Lala’ay Atisheen Pairhan Ne
K Asrar-E-Jaan Ki Hoon Mein Behijabi
The tulip, of fiery skirt, said:
It doth reveal the secrets of the soul.
Samjhta Hai Jo Mout Khawab-E-Lehad Ko
Nahan Uss Ki Tameer Mein Hai Kharabi
Who calls sleep a while in the grave as eternal death,
sows seeds of destruction in the earth.
Nahin Zindagi Silsala Roz-O-Shab Ka
Nahin Zindagi Masti-O-Neem Khawabi
Life is not a succession of days and nights,
Nor is it intoxication and dreamy sleep;
Hayat Ast Dar Atish-E-Khud Tapaydan
Khush Aan Dam Kh Ayen Nukta Ra Bazyabi
Life is to burn in one’s fire:
Happy is the man who grasps this truth.
Agar Za Atish-E-Dil Shararay Bagiriri
Tawan Kard Zaer-E-Falak Afabi
If thou snatch’st a spark from heart’s fire,
Thou can’t be a sun under the sky.
Full Explanation in Urdu and Roman Urdu
Urdu
اس عبارت میں علامہ اقبال کہتے ہیں کہ جب باغ کا کتاب گھر کھل گیا (یعنی جب انسان نے فطرت اور کائنات کا براہ راست مشاہدہ شروع کیا) تو عالم دین اپنی کتابوں کا علم بھول گیا۔
اس کا مطلب یہ ہے کہ جو علم ہمیں قدرت اور فطرت کو دیکھ کر حاصل ہوتا ہے، وہ کتابوں سے حاصل ہونے والے علم سے کہیں زیادہ گہرا اور حقیقی ہوتا ہے
Roman Urdu
Is ibarat mein Allama Iqbal kehte hain ke jab bagh ka kitab ghar khul gaya (yaani jab insaan ne fitrat aur kainat ka barah-e-raast mushahida shuru kiya) toh alim-e-deen apni kitabon ka ilm bhool gaya.
Iska matlab yeh hai ke jo ilm hamein qudrat aur fitrat ko dekh kar hasil hota hai, woh kitabon se hasil hone wale ilm se kahin zyada gehra aur haqeeqi hota hai.
Urdu
اس عبارت میں علامہ اقبال بہار کے موسم کی آمد کا ذکر کرتے ہوئے کہتے ہیں کہ بہار کی ہوا کا اثر اتنا زبردست ہے کہ اس نے سنجیدہ مزاج لوگوں کو بھی اپنی سنجیدگی کا خول توڑنے پر مجبور کر دیا ہے۔
وہ کہتے ہیں: “کیا تم دیکھ نہیں رہے کہ اندراب کے قصبے سے تعلق رکھنے والے سادات خاندان کے بزرگ، جو عام طور پر بہت سنجیدہ ہوتے ہیں، وہ بھی شعر و غزل کہنے لگے ہیں؟”
اس کا مطلب یہ ہے کہ بہار کی خوبصورتی اور اس کی تازگی کا اثر ہر انسان پر ہوتا ہے، یہاں تک کہ وہ لوگ بھی جو بہت باوقار اور پرہیزگار سمجھے جاتے ہیں۔
Roman Urdu
Is ibarat mein Allama Iqbal bahar ke mausam ki aamad ka zikr karte hue kehte hain ke bahar ki hawa ka asar itna zabardast hai ke usne sanjeeda mizaj logon ko bhi apni sanjidegi ka khol torrne par majboor kar diya hai.
Woh kehte hain: “Kya tum dekh nahi rahe ke Andarab ke qasbe se ta’alluq rakhne wale saadaat khandan ke buzurg, jo aam taur par bohat sanjeeda hote hain, woh bhi shair o ghazal kehne lage hain?”
Iska matlab yeh hai ke bahar ki khoobsurti aur uski tazgi ka asar har insaan par hota hai, yahan tak ke woh log bhi jo bohat ba-waqar aur parhezgar samjhe jate hain.
Urdu
اس عبارت میں علامہ اقبال کہتے ہیں کہ لالہ کے پھول نے، جو آگ کی طرح کا سرخ لباس پہنے ہوئے ہے، کہا کہ “میں جان کے بھید کھولتا ہوں”۔
علامہ نے اپنے کلام میں لالہ کو عشق کا نمائندہ بنایا ہے۔ اس لیے یہاں مطلب یہ ہے کہ نہ تو صرف علم اور نہ ہی کتاب انسان پر زندگی کے راز کھول سکتی ہے۔ اگر کوئی چیز یہ راز کھول سکتی ہے تو وہ صرف عشق کی طاقت ہے۔
دیکھو، ملا کا علم کتابی تھا اور وہ دھرا کا دھرا رہ گیا جب باغ میں ہر طرح کے پھولوں کی کتابیں کھل گئیں۔ اور اندراب کے بزرگ سادات بھی اپنی سنجیدگی چھوڑ کر فطرت کے قریب ہوئے اور اس کا مطالعہ کرنے لگے، کیونکہ وہ جانتے تھے کہ صرف کتابی علم پر بھروسہ نہیں کیا جا سکتا۔
زندگی کی حقیقت کو سمجھنے کے لیے یہ ضروری ہے کہ انسان اپنے اندر عشق کا جذبہ پیدا کرے
Roman Urdu
Is ibarat mein Allama Iqbal kehte hain ke lala ke phool ne, jo aag ki tarah ka surkh libaas pehne hue hai, kaha ke “main jaan ke bhed kholta hoon.
Allama ne apne kalam mein lala ko ishq ka numainda banaya hai. Is liye yahan matlab yeh hai ke na toh sirf ilm aur na hi kitab insaan par zindagi ke raaz khol sakti hai. Agar koi cheez yeh raaz khol sakti hai toh woh sirf ishq ki taqat hai.
Dekho, mulla ka ilm kitabi tha aur woh dhara ka dhara reh gaya jab bagh mein har tarah ke phoolon ki kitabein khul gayin. Aur Andarab ke buzurg saadaat bhi apni sanjidegi chhor kar fitrat ke qareeb hue aur uska mutalea karne lage, kyunke woh jante the ke sirf kitabi ilm par bharosa nahi kiya ja sakta.
Zindagi ki haqeeqat ko samajhne ke liye yeh zaroori hai ke insaan apne andar ishq ka jazba paida kare.
Urdu
جو شخص یہ سمجھتا ہے کہ زندگی موت پر ختم ہو جاتی ہے اور اس کا آخری انجام صرف قبر میں دفن ہونا ہے، تو سمجھ لینا چاہیے کہ اس کی سوچ اور خیالات میں کوئی خرابی ہے۔
زندگی قبر پر ختم نہیں ہوتی بلکہ اس سے آگے بھی جاری رہتی ہے۔ لیکن اس راز کو صرف وہی شخص سمجھ سکتا ہے جس کا دل عشق سے زندہ ہو اور جس کی روح غلامی کی وجہ سے مردہ نہ ہو چکی ہو۔
Roman Urdu
Jo shakhs yeh samajhta hai ke zindagi maut par khatam ho jati hai aur uska akhri anjaam sirf qabar mein dafan hona hai, toh samajh lena chahiye ke uski soch aur khayalat mein koi kharabi hai.
Zindagi qabar par khatam nahi hoti balkeh usse aage bhi jari rehti hai. Lekin is raaz ko sirf wohi shakhs samajh sakta hai jis ka dil ishq se zinda ho aur jis ki rooh ghulami ki wajah se murda na ho chuki ho.
Urdu
اس عبارت میں علامہ اقبال کہتے ہیں کہ زندگی کا نام صرف دن اور رات کا آنا جانا نہیں ہے کہ صبح ہو اور پھر شام ہو جائے اور اسی طرح زندگی ختم ہو جائے۔
زندگی کا مطلب خدا اور اپنی اصل پہچان سے غافل ہو کر عیش و عشرت میں کھو جانا یا اسے سو کر گزار دینا بھی نہیں ہے۔
Roman Urdu
Is ibarat mein Allama Iqbal kehte hain ke zindagi ka naam sirf din aur raat ka aana jana nahi hai ke subah ho aur phir sham ho jaye aur isi tarah zindagi khatam ho jaye.
Zindagi ka matlab Khuda aur apni asal pehchan se ghafil ho kar aish o ishrat mein kho jana ya use so kar guzar dena bhi nahi hai.
Urdu
علامہ اقبال کہتے ہیں کہ زندگی کا نام اپنی آگ میں تڑپنے کا ہے۔ وہ لمحہ تیرے لیے مبارک ہو جب تو اس گہری بات کو سمجھ لے۔
اپنی آگ میں جلنے سے مراد اپنے اندر عشق کا جذبہ پیدا کرنا ہے۔ زندگی کا راز اس وقت تک سمجھ میں نہیں آ سکتا جب تک عشق ہماری رہنمائی نہ کرے۔
علم، کتابیں، منطق اور فلسفہ اس کی حقیقت کو سمجھنے اور اس کے راز کو جاننے میں ہماری مدد نہیں کر سکتے
Roman Urdu
Allama Iqbal kehte hain ke zindagi ka naam apni aag mein tarapne ka hai. Woh lamha tere liye mubarak ho jab tu is gehri baat ko samajh le.
Apni aag mein jalne se murad apne andar ishq ka jazba paida karna hai. Zindagi ka raaz is waqt tak samajh mein nahi aa sakta jab tak ishq hamari rehnami na kare.
Ilm, kitabein, mantak aur falsafa iski haqeeqat ko samajhne aur uske raaz ko janne mein hamari madad nahi kar sakte.
Urdu
علامہ اقبال کہتے ہیں کہ اگر تو اپنے دل کی آگ سے ایک چنگاری بھی حاصل کر لے، یعنی اپنے اندر ایسا دل پیدا کر لے جس میں عشق کی آگ ہو۔ اور اس آگ سے اللہ کے سوا ہر چیز کو جلا کر اپنے دل میں صرف اللہ کو بسا لے۔
تو میں تجھے یقین دلاتا ہوں کہ تُو زمین پر نیا سورج طلوع کر سکتا ہے۔
اس کا مطلب یہ ہے کہ تُو خود بھی روشن ہو سکتا ہے اور دنیا والوں کو بھی زندگی کی حقیقت اور صحیح مقصد کی روشنی دے سکتا ہے۔
Roman Urdu
Allama Iqbal kehte hain ke agar tu apne dil ki aag se aik chingari bhi hasil kar le, yaani apne andar aisa dil paida kar le jis mein ishq ki aag ho. Aur is aag se Allah ke siwa har cheez ko jala kar apne dil mein sirf Allah ko basa le.
Toh main tujhe yaqeen dilata hoon ke tu zameen par naya sooraj tuloo kar sakta hai.
Iska matlab yeh hai ke tu khud bhi roshan ho sakta hai aur dunya walon ko bhi zindagi ki haqeeqat aur sahih maqsad ki roshni de sakta hai.