(Armaghan-e-Hijaz-33) Digargoon Jahan Un Ke Zor-e-Amal Se

(دگرگوں جہاں ان کے زور عمل سے)

The living nations of the world have won their laurels

Digargoon Jahan Un Ke Zor-E-Amal Se

Bare Maarke Zinda Qoumon Ne Mare

The living nations of the world have won their laurels,

The world transformed through the dynamism of their acts;

Munjam Ki Taqweem-E-Farda Hai Batil

Giray Aasman Se Purane Sitare

The astrologer’s calendar of the future is false,

The old stars have fallen away.

Zameer-E-Jahan Iss Qadar Atisheen Hai

Ke Darya Ki Moujon Se Tootay Sitare

The world’s heart is so fiery

That river waves shoot out stars.

Zameen Ko Faraghat Nahin Zalzalon Se

Numayan Hain Fitrat Ke Bareek Ishare

The earth is experiencing tremors after tremors,

The warnings of Nature are but too clear.

Hamala Ke Chashme Ubalte Hain Kab Tak

Khizar Sochta Hai Woolar Ke Kinare

Khidr, standing by the Wooler, is thinking:

When will the Himalayas’ springs burst forth?

Full Explanation in Urdu and Roman Urdu

Urdu

اس عبارت میں علامہ اقبال غلام کشمیری مسلمانوں کو یہ پیغام دے رہے ہیں کہ اگر وہ اپنی حالت بدلنا چاہتے ہیں تو انہیں اپنے اندر عمل کی طاقت پیدا کرنی چاہیے۔

وہ کہتے ہیں کہ جن قوموں نے عمل کی وجہ سے آزادی حاصل کی اور دوسروں پر برتری پائی، انہوں نے اسی طاقت کے بل بوتے پر دنیا میں بڑے بڑے انقلاب برپا کیے ہیں۔ انہوں نے دنیا اور اس کی چھپی ہوئی طاقتوں کو قابو کر کے عظیم کارنامے سرانجام دیے ہیں اور نت نئی ایجادات سے دنیا کو حیران کیا ہے۔

اسی لیے، علامہ کہتے ہیں کہ تمہیں بھی پہلے ان کی طرح عمل کا جذبہ پیدا کرنا چاہیے۔ جب تم خود کو بدل لو گے تو تمہارے حالات بھی خود بخود بدل جائیں گے۔

Roman Urdu

Is ibarat mein Allama Iqbal ghulam Kashmiri Musalmanon ko yeh paigham de rahe hain ke agar woh apni halat badalna chahte hain toh unhein apne andar amal ki taqat paida karni chahiye.

Woh kehte hain ke jin qaumon ne amal ki wajah se azadi hasil ki aur doosron par bartari pai, unhon ne isi taqat ke bal-boote par dunya mein bare bare inquilab barpa kiye hain. Unhon ne dunya aur uski chupi hui taqaton ko qaboo kar ke azeem karnamay sar anjam diye hain aur nai nai ijadat se dunya ko hairan kiya hai.

Isi liye, Allama kehte hain ke tumhein bhi pehle unki tarah amal ka jazba paida karna chahiye. Jab tum khud ko badal loge toh tumhare halat bhi khud ba khud badal jayenge.

Urdu

زندہ اور باعمل قومیں نجومیوں کی پیش گوئیوں پر بالکل بھروسہ نہیں کرتیں۔ ستاروں کی چالوں سے قسمت کا حال جاننا اور اس پر یقین کرنا غلام اور بے عمل قوموں کا کام ہے۔

یہ قومیں اس امید پر ہاتھ پر ہاتھ دھرے بیٹھی رہتی ہیں کہ نجومی کے کہنے کے مطابق کوئی اچھا وقت آنے والا ہے۔

اس کے برعکس، آزاد قومیں ان پیش گوئیوں کو جھوٹ قرار دیتی ہیں اور عمل کی راہ پر چلتی رہتی ہیں۔ وہ اپنی طاقت، ہمت اور حوصلے سے اپنی تقدیر کو بدل دیتی ہیں۔ وہ آسمان کے ستاروں کو اپنی قسمت کا فیصلہ کرنے والا نہیں سمجھتیں اور نجومیوں کی کتابوں کو جھوٹ کا پلندہ مانتی ہیں۔

Roman Urdu

Zinda aur ba-amal qaumein najumiyon ki pesh goiyon par bilkul bharosa nahi kartin. Sitaron ki chalon se qismat ka haal janna aur us par yaqeen karna ghulam aur be-amal qaumon ka kaam hai.

Yeh qaumein is umeed par hath par hath dhare baithi rehti hain ke najumi ke kehne ke mutabiq koi achha waqt aane wala hai.

Is ke bar-aks, azad qaumein in pesh goiyon ko jhoot qaraar deti hain aur amal ki raah par chalti rehti hain. Woh apni taqat, himmat aur haosle se apni taqdeer ko badal deti hain. Woh asman ke sitaron ko apni qismat ka faisla karne wala nahi samajhtin aur najumiyon ki kitabon ko jhoot ka pulanda manti hain.

Urdu

اس عبارت میں علامہ اقبال کہتے ہیں کہ ایک سچے انسان (جہان) کا دل عشق کی آگ سے اس قدر بھرا ہوتا ہے کہ اس کے اثر سے بعض اوقات آسمان کی بجائے دریاؤں سے بھی ستارے ٹوٹنے لگتے ہیں۔

اس کا مطلب یہ ہے کہ انسان کے اندر جو انقلاب کی طاقت چھپی ہوئی ہے، اس کی وجہ سے ایسے حیران کن اور عظیم کارنامے سرانجام پاتے ہیں جنہیں دیکھ کر عقل بھی حیران رہ جاتی ہے۔ یہ اس بات کا اشارہ ہے کہ ایک باہمت انسان کی صلاحیتیں مادی دنیا کی حدود سے بہت آگے نکل جاتی ہیں۔

Roman Urdu

Is ibarat mein Allama Iqbal kehte hain ke aik sacche insaan (jahan) ka dil ishq ki aag se is qadar bhara hota hai ke uske asar se baaz auqaat asman ki bajaye daryaon se bhi sitare tootne lagte hain.

Iska matlab yeh hai ke insaan ke andar jo inquilab ki taqat chupi hui hai, uski wajah se aise hairan kun aur azeem karnamay sar anjam pate hain jinhein dekh kar aqal bhi hairan reh jati hai. Yeh is baat ka ishara hai ke aik ba-himmat insaan ki salahiyaten maddi dunya ki hudood se bohat aage nikal jati hain.

Urdu

اس عبارت میں علامہ اقبال مسلمانوں کو زلزلے کی مثال دے کر انقلاب لانے کی ترغیب دیتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ دیکھو، زمین کے اندر ہر وقت زلزلے چھپے رہتے ہیں، اور جب کسی جگہ تبدیلی لانی ہو تو وہ بیدار ہو کر زمین کی حالت کو مکمل طور پر بدل دیتے ہیں۔

قدرت تمہیں اس عمل سے یہ اشارہ دے رہی ہے کہ انقلاب لانے کی طاقت زلزلوں کی طرح تمہارے اندر بھی موجود ہے۔ اس طاقت کو استعمال میں لاؤ اور اپنی غلامی کی دنیا کو الٹ پلٹ کر کے آزادی کی ایک نئی دنیا بساؤ۔

Roman Urdu

Is ibarat mein Allama Iqbal Musalmanon ko zalzale ki misal de kar inquilab lane ki targheeb dete hain. Woh kehte hain ke dekho, zameen ke andar har waqt zalzale chhupe rehte hain, aur jab kisi jagah tabdeeli laani ho toh woh bedaar ho kar zameen ki halat ko mukammal taur par badal dete hain.

Qudrat tumhein is amal se yeh ishara de rahi hai ke inquilab lane ki taqat zalzalon ki tarah tumhare andar bhi maujood hai. Is taqat ko istemal mein lao aur apni ghulami ki dunya ko ult palat kar ke azadi ki aik nai dunya basao.

Urdu

اس عبارت میں علامہ اقبال کہتے ہیں کہ حضرت خضرؑ کشمیر کی ولر جھیل کے کنارے کھڑے یہ سوچ رہے ہیں کہ جب ہر جگہ انقلاب آ رہا ہے تو ہمالیہ کے دامن میں بسے ہوئے کشمیر کے علاقے کی ولر جھیل کا پانی اور اس میں موجود چشموں کا پانی اپنے اندر جوش و جذبہ پیدا کر کے کب ابلنا شروع کرے گا۔

اس کا مطلب یہ ہے کہ کشمیر کے لوگ، جو اس وقت غلامی اور بے بسی کی زندگی گزار رہے ہیں، علامہ یہ جاننا چاہتے ہیں کہ آخر کب ان کے اندر غلامی کی زنجیریں توڑنے اور آزادی حاصل کرنے کا جذبہ پیدا ہو گا، تاکہ وہ بھی انقلاب برپا کر سکیں

Roman Urdu

Is ibarat mein Allama Iqbal kehte hain ke Hazrat Khizr (AS) Kashmir ki Wular jheel ke kinare khare yeh soch rahe hain ke jab har jagah inquilab aa raha hai toh Himalaya ke daman mein base hue Kashmir ke ilaqay ki Wular jheel ka paani aur us mein maujood chashmon ka paani apne andar josh-o-jazba paida kar ke kab ubalna shuru karega.

Iska matlab yeh hai ke Kashmir ke log, jo is waqt ghulami aur be-basi ki zindagi guzar rahe hain, Allama yeh janna chahte hain ke akhir kab unke andar ghulami ki zanjeerein toorne aur azadi hasil  karne ka jazba paida hoga, taake woh bhi inquilab barpa kar saken.

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *