
(Zarb-e-Kaleem-06) Tan Ba Taqdeer تن بہ تقدیر

Tan-Ba-Taqdeer
Submission To Fate

اسی قرآں میں ہے اب ترکِ جہاں کی تعلیم
جس نے مومن کو بنایا مہ و پرویں کا امیر
Issi Quran Mein Hai Ab Tark-e-Jahan Ki Taleem
Jis Ne Momin Ko Banaya Meh-o-Parveen Ka Ameer
The Quranic teaching that brought the Moon and Pleiades within human
Is now explained in a manner strange, ’Twixt man and world to cause a breach.

تن بہ تقدیر ہے آج ان کے عمل کا انداز
تھی نہاں جن کے ارادوں میں خدا کی تقدیر
‘Tan Ba Taqdeer’ Hai Aaj Un Ke Amal Ka Andaz
Thi Nihan Jin Ke Iradon Mein Khuda Ki Taqdeer
Their mode of work has changed entirely. Before the freaks of Fate, they bow:
They had a say in what God decreed, but Muslims have now fallen low.

تھا جو ناخوب، بتدریج وہی خوب ہوا
کہ غلامی میں بدل جاتا ہے قوموں کا ضمیر
Tha Jo ‘Na-Khoob’ Batadreej Wohi ‘Khoob’ Huwa
Ke Ghulami Mein Badal Jata Hai Qoumon Ka Zameer
What was so evil has, by steps, put on the shape of good and fine:
Ina state of bondage, as is known, the shift of conscience is quite sure.
Full Explanation in Urdu and Roman Urdu
Urdu
اسی قرآن سے آج کا مسلمان دنیا کو چھوڑ دینے اور بے عملی کی تعلیم حاصل کر رہا ہے، حالانکہ یہی وہ کتاب ہے جس نے مومن کو کائنات کی وسعتوں، چاند اور ستاروں پر حکمرانی کا درس دیا تھا۔ علامہ کے کہنے کا مقصد یہ ہے کہ قرآن نہیں بدلا بلکہ مسلمانوں نے اپنی غلط تشریح اور تاویل سے اس کے معنی بدل دیے ہیں۔ وہ کتاب جو تسخیرِ کائنات کا پیغام لائی تھی، آج کے مسلمان نے اسے گوشہ نشینی اور دنیا سے فرار کا ذریعہ بنا لیا ہے۔
Roman Urdu
Isi Quran se aaj ka Musalman duniya ko chor dene aur be-amli ki taleem hasil kar raha hai, halankay yehi woh kitab hai jis ne momin ko kainat ki wusaton, chand aur sitaron par hukmarani ka dars diya tha.
Allama ke kehne ka maqsad yeh hai ke Quran nahi badla balkay Musalmanon ne apni ghalat tashreeh aur taweel se is ke maani badal diye hain. Woh kitab jo taskheer-e-kainat ka paigham layi thi, aaj ke Musalman ne ise gousha-nasheeni aur duniya se ferar ka zariya bana liya hai.
Urdu
آج کے مسلمانوں کے عمل کا طریقہ یہ بن چکا ہے کہ وہ ہاتھ پر ہاتھ دھرے تقدیر کے بھروسے بیٹھے رہتے ہیں، حالانکہ یہ وہی قوم ہے جس کے پختہ ارادوں میں خدا کی تقدیر پوشیدہ ہوتی تھی۔ ماضی کا مسلمان جب کسی کام کا عزم کر لیتا تھا تو اللہ کی مشیئت بھی اس کے ارادے کے ساتھ شامل ہو جاتی تھی، مگر آج کا مسلمان اپنی سستی اور کمزوری کو تقدیر کا نام دے کر مطمئن ہو گیا ہے۔
Roman Urdu
Aaj ke Musalmanon ke amal ka tariqa yeh ban chuka hai ke woh hath par hath dhare taqdeer ke bharose baithe rehte hain, halankay yeh wahi qoum hai jis ke pukhta iradon mein Khuda ki taqdeer poshida hoti thi. Mazi ka Musalman jab kisi kaam ka azm kar leta tha to Allah ki mashiyat bhi us ke irade ke sath shamil ho jati thi, magar aaj ka Musalman apni susti aur kamzori ko taqdeer ka naam de kar mutma’in ho gaya hai.
Urdu
غلامی کا سب سے بڑا نقصان یہ ہوتا ہے کہ وہ قوموں کے ضمیر اور سوچنے سمجھنے کی صلاحیت کو مسخ کر دیتی ہے، یہاں تک کہ جو چیزیں پہلے بری (ناخوب) سمجھی جاتی تھیں، غلامی کے اثر سے وہی اچھی (خوب) لگنے لگتی ہیں۔ جب انسان اپنی آزادی کھو دیتا ہے تو وہ اپنے آقا کی پسند کو ہی معیارِ زندگی بنا لیتا ہے، جس کے نتیجے میں غیرت، خودی اور جدوجہد جیسے اعلیٰ اوصاف ختم ہو جاتے ہیں اور بے بسی و لاچاری کو اچھائی سمجھ لیا جاتا ہے۔
Roman Urdu
Gulami ka sab se bara nuqsan yeh hota hai ke woh qoumon ke zameer aur sochne samajhne ki salahiyat ko masakh kar deti hai, yahan tak ke jo cheezain pehle buri (na-khoob) samjhi jati thin, gulami ke asar se wahi achi (khoob) lagne lagti hain. Jab insan apni azadi kho deta hai to woh apne aaqa ki pasand ko hi meyar-e-zindagi bana leta hai, jis ke natijay mein ghairat, khudi aur jiddo-juhd jaise aala ousaf khatam ho jate hain aur be-basi o lachari ko achayi samajh liya jata hai.




