
(Zarb-e-Kaleem-168) Sultani-e-Javed سلطانیِ جاوید

Sultani Javed
Everlasting Monarchy

غواص تو فطرت نے بنایا ہے مجھے بھی
لیکن مجھے اعماقِ سیاست سے ہے پرہیز
Ghawwas To Fitrat Ne Banaya Hai Mujhe Bhi
Lekin Mujhe Aamaq-e-Siasat Se Hai Parhaiz
A diver after pearls Nature made me,
Though wary of the abysses of the State.

فطرت کو گوارا نہیں سلطانیِ جاوید
ہر چند کہ یہ شعبدہ بازی ہے دل آویز
Fitrat Ko Gawara Nahin Sultani-e-Javed
Har Chand Ke Ye Shaubda Bazi Hai Dil Awaiz
Whomever its legerdemain may captivate,
She sets a term to every monarchy;

فرہاد کی خارا شکنی زندہ ہے اب تک
باقی نہیں دنیا میں ملوکیتِ پرویز
Farhad Ki Khara Shikni Zinda Hai Ab Tak
Baqi Nahin Dunya Mein Mulookiat-e-Parviaz !
Farhad’s hill‐hewing labour still lives on,
Parvez’s conquering might is dead and gone.
Full Explanation in Urdu and Roman Urdu
Urdu
قدرت نے مجھے وہ بصیرت اور گہرائی عطا کی ہے کہ میں حقائق کی تہہ تک پہنچ سکوں اور ایک غوطہ خور (غواص) کی طرح چھپے ہوئے موتی تلاش کر لاؤں۔ لیکن اس کے باوجود، میں سیاست کی ان گندی گہرائیوں اور مصلحتوں میں الجھنا پسند نہیں کرتا جہاں اصولوں کے بجائے مفادات کا دور دورہ ہو۔ میری نظر سیاست کے سطحی ہنگاموں کے بجائے زندگی کے ان دائمی حقائق پر ہے جو انسان کی روح کو بلندی عطا کرتے ہیں۔
Roman Urdu
Qudrat ne mujhe woh baseerat aur geharayi ata ki hai ke main haqaiq ki teh tak pohanch sakoon aur ek ghota-khor (ghawwas) ki tarah chhupay hue moti talash kar laoon. Lekin is ke bawajood, main siyasat ki un gandi geharayiyon aur maslihaton mein ulajhna pasand nahi karta jahan usoolon ke bajaye mufadat ka dour-doura ho.
Meri nazar siyasat ke sathi hangamon ke bajaye zindagi ke un daimi haqaiq par hai jo insan ki rooh ko bulandi ata karte hain.
Urdu
سیاست اور بادشاہی بظاہر ایک بہت دلکش اور جادوئی کھیل (شعبدہ بازی) معلوم ہوتا ہے جو عام انسانوں کے دلوں کو لبھا لیتا ہے، لیکن حقیقت یہ ہے کہ قدرت کو کسی بھی دنیاوی اقتدار کا ہمیشہ قائم رہنا پسند نہیں۔ اقتدار چاہے کتنا ہی مضبوط کیوں نہ ہو، اسے ایک نہ ایک دن ختم ہونا ہے۔ دنیاوی بادشاہتیں اور ان کے ٹھاٹھ باٹھ عارضی ہیں، اور جو لوگ صرف اقتدار کی کرسی سے وابستہ ہوتے ہیں، کرسی چھنتے ہی ان کا نام و نشان بھی مٹ جاتا ہے۔
Roman Urdu
Siyasat aur badshahi bazahir ek bohat dilkash aur jadu-wi khel (shubada-baazi) maloom hota hai jo aam insano ke dilon ko lubha leta hai, lekin haqiqat yeh hai ke qudrat ko kisi bhi dunya-wi iqtidar ka hamesha qaim rehna pasand nahi. Iqtidar chahe kitna hi mazboot kyun na ho, use ek na ek din khatam hona hai. Dunya-wi badshahatain aur un ke thaath-baath aarzi hain.
Urdu
دنیاوی اقتدار کی بے ثباتی اور محنت کی عظمت کو واضح کرنے کے لیے اقبال نے فرہاد اور خسرو پرویز کی تاریخی مثال دی ہے۔ خسرو پرویز ایک طاقتور بادشاہ تھا جس نے اپنے اقتدار کے زور پر فرہاد سے اس کی محبوبہ چھین لی اور اسے پہاڑ کاٹنے جیسی کٹھن مزدوری پر لگا دیا۔ آج صدیوں بعد خسرو پرویز کی وہ عظیم الشان سلطنت (ملوکیت) قصہ پارینہ بن چکی ہے، لیکن فرہاد کی محنت اور اس کی پہاڑ کاٹنے کی مشقت (خارا شکنی) کی داستان آج بھی زندہ ہے۔ یہ اس بات کی دلیل ہے کہ ہمیشہ کی زندگی اقتدار سے نہیں بلکہ مخلصانہ محنت اور خونِ جگر سے کیے گئے کام سے ملتی ہے۔
Roman Urdu
Dunya-wi iqtidar ki be-sabati aur mehnat ki azmat ko wazeh karne ke liye Iqbal ne Farhad aur Khusrau Parvez ki tareekhi misaal di hai. Parvez ki shahi ko woh zindagi-e-dawam naseeb nahi hui jo Farhad ki mehnat aur us ki pahar katne ki mushaqqat (khara-shikni) ko mili. Yeh is baat ki daleel hai ke hamesha ki zindagi iqtidar se nahi balkay mukh-lisana mehnat aur khoon-e-jigar se kiye gaye kaam se milti hai.




