
(Zarb-e-Kaleem-10) Musalman Ka Zawal مسلمان کا زوال

Musalman Ka Zawal
The Decline Of The Muslims

اگرچہ زر بھی جہاں میں ہے قاضی الحاجات
جو فقر سے ہے میسر، تونگری سے نہیں
Agarcha Zar Bhi Jahan Mein Hai Qazi-Ul-Hajat
Jo Faqar Se Hai Mayassar, Toungari Se Nahin
Though wealth and gold provide the worldly needs of man
But what faqr can bestow no wealth or gold eʹer can.

اگر جواں ہوں مری قوم کے جسور و غیور
قلندری مری کچھ کم سکندری سے نہیں
Agar Jawan Hon Meri Qoum Ke Jasoor-o-Ghayyoor
Qalandari Meri Kuch Kam Sikandari Se Nahin
If the youth of my nation were jealous of their creed,
My qalandarʹs state wonʹt mind Alexanderʹs might indeed.

سبب کچھ اور ہے تو جس کو خود سمجھتا ہے
زوال بندہَ مومن کا بے زری سے نہیں
Sabab Kuch Aur Hai, Tu Jis Ko Khud Samajhta Hai
Zawal Banda-e-Momin Ka Be-Zarri Se Nahi
With ease, you can divine that something else is due:
Penury can not cause the decline of Muslims.

اگر جہاں میں مرا جوہر آشکار ہوا
قلندری سے ہوا ہے تونگری سے نہیں
Agar Jahan Mein Jouhar Aashkara Huwa
Qalandari Se Huwa Hai, Toungari Se Nahin
Wealth has played no part in bringing my worth to light
My faqr this spell has been cast, the share of wealth is slight.
Full Explanation in Urdu and Roman Urdu
Urdu
اگرچہ اس مادی دنیا میں دولت کو تمام ضروریات پوری کرنے کا ذریعہ (قاضی الحاجات) سمجھا جاتا ہے اور بظاہر مال و زر ہی سے کام بنتے دکھائی دیتے ہیں، لیکن اس کے باوجود جو روحانی سکون، اطمینان اور بلندیِ کردار فقر (درویشی اور اللہ پر بھروسے) سے حاصل ہوتی ہے، وہ بڑی سے بڑی امیری اور بادشاہی سے میسر نہیں آ سکتی۔ اقبال یہاں فقر سے مراد مفلسی نہیں بلکہ وہ قلندرانہ بے نیازی لیتے ہیں جس میں انسان مال و دولت کا غلام بننے کے بجائے ان سے بے نیاز ہو کر جینا سیکھ لیتا ہے، جو کہ سکندر جیسے بادشاہ کی زندگی سے کہیں زیادہ پروقار ہے۔
Roman Urdu
Agarchay is madi duniya mein doulat ko tamam zarooriyat poori karne ka zariya (qazi-ul-hajat) samjha jata hai aur bظahir maal-o-zar hi se kaam bante dikhayi dete hain, lekin is ke bawajood jo ruhani sukoon, itminan aur bulandi-e-kirdar faqr (darweshi aur Allah par bharose) se hasil hoti hai, woh bari se bari ameeri aur badshahi se muyassar nahi aa sakti.
Iqbal yahan faqr se murad muflisi nahi balkay woh qalandarana be-niyazi lete hain jis mein insan maal-o-doulat ka ghulam banne ke bajaye in se be-niyaz ho kar jeena seekh leta hai, jo ke Sikandar jaise badshah ki zindagi se kahin zyada pur-waqar hai.
Urdu
علامہ فرماتے ہیں کہ اگر میری قوم کے نوجوانوں میں ہمت، دلیری اور غیرت مندی جیسے اوصاف موجود ہوں اور وہ بزدلی کے بجائے جرات سے جینا جانتے ہوں، تو پھر میرا یہ درویشانہ اور قلندرانہ انداز کسی بادشاہی (سکندری) سے کم نہیں ہے۔ حقیقت یہ ہے کہ قوموں کی اصل طاقت اور عظمت ان کی غیرت اور خودداری میں چھپی ہوتی ہے، نہ کہ محض مال و اسباب میں۔ اگر جوان خوددار ہوں تو فقیری میں بھی وہ شان پیدا ہو جاتی ہے جس کے سامنے تخت و تاج ہیچ دکھائی دیتے ہیں۔
Roman Urdu
Allama farmate hain ke agar meri qoum ke naujawanon mein himmat, dileri aur ghairat-mandi jaise ousaf maujood hon aur woh buzdili ke bajaye juraat se jeena jante hon, to phir mera yeh darweshana aur qalandarana andaz kisi badshahi (Sikandari) se kam nahi hai.
Haqiqat yeh hai ke qoumon ki asal taqat aur azmat un ki ghairat aur khuddari mein chhupi hoti hai, na ke mahaz maal-o-asbab mein. Agar jawan khuddar hon to faqeeri mein bhi woh shaan paida ho jati hai jis ke samne takht-o-taj heech dikhayi dete hain.
Urdu
اے مسلمان! تو جس زوال کا شکار ہے اس کی اصل وجہ وہ نہیں جو تو سمجھ رہا ہے؛ یعنی تیری پستی کا سبب دولت کی کمی یا غریبی نہیں ہے۔ تجھے یہ حقیقت سمجھ لینی چاہیے کہ مومن کبھی مال و زر کے نہ ہونے سے ذلیل نہیں ہوتا، بلکہ اس کا اصل زوال تب شروع ہوتا ہے جب وہ اپنی اس درویشانہ شان اور اللہ پر توکل کو چھوڑ دیتا ہے جو اس کی اصل طاقت تھی۔ تیری ناکامی کا سبب مادیت پرستی اور نفس کی غلامی ہے، نہ کہ بے زری۔
Roman Urdu
Ae Musalman! tu jis zawal ka shikar hai is ki asal wajah woh nahi jo tu samajh raha hai; yani teri pasti ka sabab doulat ki kami ya ghareebi nahi hai. Tujhe yeh haqiqat samajh leni chahiye ke momin kabhi maal-o-zar ke na hone se zaleel nahi hota, balkay is ka asal zawal tab shuru hota hai jab woh apni is darweshana shaan aur Allah par tawakkul ko chor deta hai jo is ki asal taqat thi. Teri nakami ka sabab madiyat-parasti aur nafs ki gulami hai, na ke be-zari.
Urdu
اقبال کہتے ہیں کہ اگر کائنات میں میری صلاحیتوں کا چرچا ہوا ہے اور میرا باطنی کمال لوگوں پر ظاہر ہوا ہے، تو یہ سب میری قلندری اور درویشی کا ثمر ہے، نہ کہ کسی مال و دولت یا دنیاوی امیری کا نتیجہ۔ شاعر یہاں اپنی مثال دے کر دراصل پوری امت کو یہ سبق دے رہے ہیں کہ کمال اور کامیابی صرف اس صورت میں ملتی ہے جب ایمان پختہ ہو اور دل فقر کی دولت سے مالا مال ہو۔ بے ایمان شخص کے پاس چاہے کتنی ہی دولت کیوں نہ ہو، وہ اس کے لیے زوال کا باعث بنتی ہے، جبکہ فقر کے ساتھ تھوڑی سی مادی حالت بھی انسان کو عروج عطا کرتی ہے۔
Roman Urdu
Iqbal kehte hain ke agar kainat mein meri salahiyaton ka charcha hua hai aur mera batini kamal logon par zahir hua hai, to yeh sab meri qalandari aur darweshi ka samar hai, na ke kisi maal-o-doulat ya duniya-wi ameeri ka natija.
Shair yahan apni misal de kar dar-asal poori ummat ko yeh sabaq de rahe hain ke kamal aur kamyabi sirf is soorat mein milti hai jab iman pukhta ho aur dil faqr ki doulat se mala-maal ho. Be-iman shakhs ke paas chahe kitni hi doulat kyun na ho, woh us ke liye zawal ka bais banti hai, jabke faqr ke sath thori si madi halat bhi insan ko urooj ata karti hai.




