(Zarb-e-Kaleem-41) Mardan-e-Khuda ( مردانِ خدا )

Mardan-e-Khuda

God’s Men 

Wohi Hai Banda-e-Hur Jis Ki Zarb Hai Kari

Na Woh Ke Harb Hai Jis Ki Tamam Ayyari

وہی ہے بندہ حُر جس کی ضرب ہے کاری

نہ وہ کہ حرب ہے جس کی تمام عیّاری

That man alone is brave and free, whose stroke is full of main and might;

That man is a coward through and through who leans on guile and tricks in a fight.

Azal Se Fitrat-e-Ahrar Mein Hain Dosh Ba-Dosh

Qalandari-o-Qaba Poshi-o-Kulahdari

ازل سے فطرتِ احرار میں ہیں دوش بدوش

قلندری و قبا پوشی و کُلہ داری

From creationʹs Immemorial Dawn, free-born men own a bent of mind,

Qalandarʹs traits donning cloak and crown, Such distinctive marks in them we find.

Zamana Le Ke Jise Aftab Karta Hai

Unhi Ki Khak Mein Poshida Hai Woh Chingari

زمانہ لے کے جسے آفتاب کرتا ہے

انھی کی خاک میں پوشیدہ ہے وہ چنگاری

The spark lies hid within their clay, which the world to itself takes;

Transforms it as if by a smell and world—illuminating sun it makes.

Wujood Inhi Tawaf-e-Butan Se Hai Azad

Ye Tere Momin-o-Kafir, Tamam Zunnari!

وجود انھی کا طوافِ بتاں سے ہے آزاد

یہ تیرے مومن و کافر تمام زنّاری

This life is free from ugly taint that makes men round the fane to tread:

O God! the faithful and pagan all have worn on their shoulders the sacred thread.

Full Explanation in Urdu and Roman Urdu

Urdu

 حقیقی آزاد مرد وہ ہے جس کی ضرب (چاہے وہ تلوار کی ہو یا قلم کی) بھرپور اور اثر انگیز ہوتی ہے۔ وہ شخص بہادر نہیں کہلا سکتا جس کی جنگ کا سارا دارومدار صرف دھوکہ دہی، مکاری اور عیاری پر ہو۔ مردِ مومن میدانِ کارزار میں بھی اصولوں کا پابند ہوتا ہے۔

Roman Urdu

Haqiqi azad mard woh hai jis ki zarb (chahe woh talwar ki ho ya qalam ki) bharpoor aur asar-angeiz hoti hai. Woh shakhs bahadur nahin kehla sakta jis ki jang ka sara daromadar sirf dhoka dehi, makkari aur ayyari par ho. Mard-e-Momin maidan-e-karzar mein bhi usoolon ka paband hota hai.

Urdu

 آزاد منش انسانوں کی فطرت میں شروع ہی سے چند صفات ایک ساتھ پائی جاتی ہیں: وہ قلندرانہ مزاج رکھتے ہیں (دنیا سے بے نیازی)، لیکن ان میں حکمرانی اور وقار (قبا پوشی اور کلہ داری) کی شان بھی موجود ہوتی ہے۔ یعنی وہ فقیر ہو کر بھی بادشاہوں جیسے جاہ و جلال کے مالک ہوتے ہیں۔

Roman Urdu

Azad manish insanon ki fitrat mein shuru hi se chand sifaat ek sath payi jati hain: woh Qalandarana mizaj rakhte hain (dunya se be-niyazi), lekin un mein hukmarani aur waqar (qaba poshi aur kulah-dari) ki shaan bhi maujood hoti hai. Yani woh faqeer ho kar bhi badshahon jaise jah-o-jalal ke malik hote hain.

Urdu

 وہ چنگاری جسے زمانہ اپنا کر ایک چمکتا ہوا سورج بنا دیتا ہے، وہ دراصل انہی عظیم لوگوں کی خاک (وجود) میں چھپی ہوتی ہے۔ یعنی دنیا میں جو بھی بڑا انقلاب یا روشنی آتی ہے، وہ انہی مردانِ خدا کی فکر اور جذبوں کا نتیجہ ہوتی ہے۔

Roman Urdu

Woh chingari jisay zamana apna kar ek chamakta hua sooraj bana deta hai, woh dar-asal unhi azeem logon ki khak (wujood) mein chhupi hoti hai. Yani dunya mein jo bhi bada inqilab ya roshni aati hai, woh unhi Mardan-e-Khuda ki fikr aur jazbon ka natija hoti hai.

Urdu

 صرف انہی لوگوں کا وجود دنیاوی بتوں (خوف، لالچ اور مادی طاقتوں) کی غلامی سے آزاد ہے۔ ورنہ آج کل کے نام نہاد مومن ہوں یا کافر، سب کے سب مادی فائدوں اور دنیاوی سہاروں کے پیچھے بھاگ رہے ہیں، گویا سب نے اپنے گلے میں (غلامی کا) زنار پہن رکھا ہے۔

Roman Urdu

Sirf unhi logon ka wujood dunyawi buton (khauf, lalach aur maadi taqaton) ki ghulami se azad hai. Warna aaj kal ke naam-nihad Momin hon ya Kafir, sab ke sab maadi faidon aur dunyawi saharon ke peeche bhaag rahe hain, goya sab ne apne gale mein (ghulami ka) zunnar pehan rakha hai.

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *