(Zarb-e-Kaleem-69) Mout ( موت )

Mout

Death

Lahad Mein Bhi Yehi Ghaib-o-Huzoor Rehta Hai

Agar Hi Zinda To Dil Na-Saboor Rehta Hai

لحد میں بھی یہی غیب و حضور رہتا ہے

اگر ہو زندہ تو دل ناصبور رہتا ہے

If the self of man is perfection, devoid of rest, his heart remains:

Even in the niche of grave presence and Absence he must brave.

Meh-o-Sitara, Misal-e-Shararah Yak Do Nafas

Mai-e-Khudi Ka Abad Tak Suroor Rehta Hai

مہ و ستارہ مثالِ شرارہ یک دو نفس

مئے خودی کا ابد تک سرور رہتا ہے

The Moon and stars shine like a spark, for moments few and then the dark:

The rapture caused by egoʹs wine is as eternal as things divine.

Farishta Mout Ka Chhuta Hai Go Badan Tera

Tere Wujood Ke Markaz Se Door Rehta Ha!

فرشتہ موت کا چھوتا ہے گو بدن تیرا

ترے وجود کے مرکز سے دور رہتا ہے

If your ego is ripe and mature, your life from Death becomes secure:

Deathʹs angel may earthly frame contact, but can not harm your soul, in fact.

Full Explanation in Urdu and Roman Urdu

Urdu

 اقبال فرماتے ہیں کہ اگر انسان کی روح اور اس کی “خودی” زندہ ہو، تو موت کے بعد بھی اس کی بے چینی اور تڑپ ختم نہیں ہوتی۔ قبر (لحد) کی تنہائی میں بھی وہ اللہ کے حضور اور اس کی تلاش میں مگن رہتا ہے۔ ایک زندہ دل قبر میں جا کر مر نہیں جاتا بلکہ وہاں بھی اس کے اندر کا ولولہ اور رب سے ملاقات کا شوق اسے بے قرار رکھتا ہے۔

Roman Urdu

Iqbal farmate hain ke agar insan ki rooh aur us ki “Khudi” zinda ho, to mout ke baad bhi us ki be-chaini aur tarap khatam nahi hoti. Qabr (lahad) ki tanhai mein bhi wo Allah ke huzoor aur us ki talash mein magan rehta hai. Ek zinda dil qabr mein ja kar mar nahi jata balkay wahan bhi us ke andar ka walwala aur Rab se mulaqat ka shouq usay be-qarar rakhta hai.

Urdu

 چاند اور تارے تو محض ایک چنگاری کی طرح ہیں جو کچھ دیر چمک کر بجھ جاتے ہیں، یعنی کائنات کی مادی چیزیں فانی ہیں۔ لیکن جس انسان نے اپنی “خودی” کی شراب پی لی ہو (یعنی اپنی پہچان کر لی ہو)، اس کی شخصیت کا نشہ اور اس کی بقا ابد تک رہتی ہے۔ وہ مادی موت سے نہیں مرتا۔

Roman Urdu

Chand aur tare to mehz ek chingari ki tarah hain jo kuch der chamak kar bujh jate hain, yani kainat ki maadi cheezein faani hain. Lekin jis insan ne apni “Khudi” ki sharab pee li ho (yani apni pehchan kar li ho), us ki shakhsiyat ka nasha aur us ki baqa abad tak rehti hai. Wo maadi mout se nahi marta.

Urdu

 موت کا فرشتہ تمہارے مادی بدن کو تو چھو سکتا ہے اور اسے ختم کر سکتا ہے، لیکن وہ تمہاری روح اور تمہارے وجود کے اصل مرکز (خودی) تک نہیں پہنچ سکتا۔ اگر تم نے اپنی خودی کو مضبوط کر لیا ہے، تو جسم کے مرنے سے تمہاری حقیقت ختم نہیں ہوگی۔ موت صرف لباس بدلنے کا نام ہے، روح کی پرواز روکنے کا نہیں۔

Roman Urdu

Mout ka farishta tumhare maadi badan ko to choo sakta hai aur usay khatam kar sakta hai, lekin wo tumhari rooh aur tumhare wujood ke asal markaz (Khudi) tak nahi puhanch sakta. Agar tum ne apni Khudi ko mazboot kar liya hai, to jism ke marne se tumhari haqiqat khatam nahi hogi. Mout sirf libas badalne ka naam hai, rooh ki parwaz rokne ka nahi.

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *