Abdul Syed

Abdul Syed

(Payam-e-Mashriq-036) Ishq عشق

Payam-e-Mashriq-036

فکرم بہ جستجو قدم زد  در دیر شد و بحرم زد  در طلبِ بسے دویدم  دامن چوں گرد باد چیدم Roman Urdu Translation Fikram ba justuju qadam zad  Dar dair shud o ba haram zad  Dar talab-e-basay doweedam  Daman chun…

(Payam-e-Mashriq-035) Shabnam  شبنم

Payam-e-Mashriq-035

گفتند فرود آے ز اوجِ مہ و پرویز  برخود زن و با بحرِ پرآشوب بیامیز  با موج در آویز، نقشِ دگر انگیز،  تابندہ گہر خیز Roman Urdu Translation Guftand furod-aaye zi auj-e-mah o parweez  Bar-khud zan o ba bahr-e-pur-ashoob bi-ameez …

(Payam-e-Mashriq-034) Tanhai تنہائی

Payam-e-Mashriq-034

بہ بحر رفتم و گفتم بہ موجِ بیتابے  ہمیشہ در طلب استی، مشکلے داری؟  ہزار لولوئے لالاست در گریبانٹ  درونِ سینہ چو من گوہرِ دلے داری؟  تپید و از لبِ ساحل رمید و ہیچ نگفت Roman Urdu Translation Ba bahr…

(Payam-e-Mashriq-031) Saqi Nama ساقی نامہ

Payam-e-Mashriq-031

خوشا روزگارے، خوشا نو بہارے نجومِ پرن رست از مرغزارے زمین از بہاراں چو بالِ تذروے ز فوّارہ الماس بار آبشارے Roman Urdu Khusha rozgare, khusha nau bahare Nujoom-e-parin rast az murghzare Zameen az bahara’n chu baal-e-tazrave Zi fawwara almaas…

(Payam-e-Mashriq-029) Qatra-e-Aab قطره آب

Payam-e-Mashriq-029

مرا معنیِ تازہ مدعا ست،  اگر گفتہ را باز گویم روا ست  یکے قطرہ باراں ز ابرے چکید،  نجل شد چو پہنائے دریا بدید Roman Urdu Translation Mura ma’ni-e-taza mudda’ast,  agar gufta ra baaz goyam rawa-st  Yakay qatra-e-baran zi abray…

(Payam-e-Mashriq-028) Huddi (Naghma Saar Baan Hijaz) حدی (نغمه ساربان حجاز )

Payam-e-Mashriq-028

ناقۂ سیارِ من، آہوئے تاتارِ من درہم و دینارِ من، اندک و بسیارِ من دولتِ بیدارِ من، تیز تر ک گام زن منزلِ ما دور نیست Roman Urdu Translation Naqa-e-sayyar-e-man,  aahu-e-Tatar-e-man Dirham-o-dinar-e-man,  andak-o-bisyar-e-man Daulat-e-bedar-e-man,  teez-tar-ak gaam-zan manzil-e-ma door neest English…