(Bal-e-Jibril-136) Mullah Aur Bahisht 

( ملّا اور بہشت )

Mullah Aur Bahisht

HEAVEN AND THE PRIEST

میں بھی حاضر تھا وہاں ضبطِ سخن کر نہ سکا

حق سے جب حضرتِ مُلّا کو مِلا حکمِ بہشت

Main Bhi Hazir Tha Wahan, Zabt-e-Sukhan Kar Na Saka

Haq Se Jab Hazrat-e-Mullah Ko Mila Hukm-e-Bahisht

Being present there, my impetuous tongue to silence I could not resign

When an order from God of admission on high came the way of that reverend divine;

عرض کی میں نے الہٰی مری تقصیر معاف

خوش نہ آئیں گے اسے حور و شراب و لبِ کشت

Arz Ki Main Ne, Elahi! Meri Takseer Maaf

Khush Na Ayen Ge Isse Hoor-o-Sharab-o-Lab-e-Kisht

I humbly addressed the Almighty: O Lord, excuse this presumption of mine,

But he’ll never relish the virgins of heaven, The garden’s green borders, the wine!

نہیں فردوس مقامِ جدل و قال و اقوال

بحث و تکرار اس اللہ کے بندے کی سرشت

Nahin Fardous Maqam-e-Jadal-o-Qaal-o-Aqwal

Behas-o-Takrak Iss Allah Ke Bande Ki Sarisht

For paradise isn’t a place for a preacher to meddle and meddle and mangle,

And he, pious man—second nature to him is the need to dispute and to jangle;

ہے بدآموزیِ اقوام و مِلل کام اس کا

اور جنت میں نہ مسجد، نہ کلیسا، نہ کنشت

Hai Badamozi-e-Aqwam-o-Milal Kaam Iss Ka

Aur Jannat Mein Na Masjid, Na Kalisa, Na Kunisht!

His business has been to set folk by the ears and get nations and sects in a tangle:

Up there in the sky is no Mosque and no Church and no Temple—with whom will he wrangle?

Full Explanation in Urdu and Roman Urdu

Urdu

علامہ اقبال نے اس رباعی میں ملاؤں کے منفی اور گمراہ کن کردار پر اپنا شدید ردِعمل اور دلی بیزاری بیان کی ہے۔ وہ واضح کرتے ہیں کہ مُلاؤں کی منافقت، کج بحثی اور فرقہ واریت نے عام لوگوں، خاص طور پر نوجوانوں میں، دین کی روح اور جذبے کو کمزور کر دیا ہے۔ اقبال نے ہمیشہ اپنے افکار کے ذریعے اس کردار کے خلاف جدوجہد کی۔ شعر میں وہ ایک علامتی منظر بیان کرتے ہیں: جب اللہ تعالیٰ نے مُلا کو جنت میں بھیجنے کا حکم دیا تو شاعر (اقبال) اتفاق سے وہاں موجود تھے۔ 

ملا کی یہ پذیرائی دیکھ کر شاعر کی برداشت بالکل ختم ہو گئی، یعنی یہ منظر اقبال کو اس قدر ناگوار گزرا کہ وہ اسے دیکھ نہ سکا۔ یہ شدید علامتی ردِ عمل دراصل دین کے نام پر ریاکاری اور تفرقہ پھیلانے والے ٹھیکیداروں کے لیے اقبال کی انتہائی ناپسندیدگی کو ظاہر کرتا ہے، کیونکہ ان کے نزدیک ایسا شخص اللہ کی رحمت کا مستحق نہیں ہو سکتا۔

Roman Urdu

Allama Iqbal ne is ruba’i mein Mullaaon ke manfi aur gumraah kun kirdaar par apna shadeed radd-e-amal aur dilli bezaari bayaan ki hai. Woh waazeh karte hain ke Mullaaon ki munaafqat, kaj-behsi (pointless quarrels) aur tafriqa-parwari ne aam logon, khaas taur par naujawaanon mein, deen ki rooh aur jazbe ko kamzor kar diya hai. Iqbal ne hamesha apne afkaar ke zariye is kirdaar ke khilaaf jadd-o-jehad ki.

Sher mein woh aik alaamati manzar bayaan karte hain: Jab Allah Ta’ala ne Mulla ko Jannat mein bhejney ka hukm diya toh shaayar (Iqbal) ittefaaq se wahin maujood tha. Mulla ki yeh paziraai dekh kar shaayar ki bardaasht bilkul khatam ho gayi (quwwat-e-bardasht jawab de gayi), yaani woh yeh manzar dekh na saka.

Yeh shadeed alaamati radd-e-amal dar-asal deen ke naam par riyaakaari aur tafriqa phailaane waale thekedaaron ke liye Iqbal ki intehai naa-pasandeedgi ko zaahir karta hai, jo yeh baawar karaata hai ke woh aise afraad ko Allah ki rehmat ka mustahiq nahi samajhte.

اقبال، پچھلے شعر میں مُلا کو جنت میں بھیجے جانے پر اپنی بیزاری اور حیرت ظاہر کرنے کے بعد، اس شعر میں اللہ تعالیٰ سے بے تکلفانہ اور گستاخانہ انداز میں مخاطب ہوتے ہیں۔

وہ کہتے ہیں کہ اے مالک! اگر تو میری تقصیر (گستاخی یا خطا) کو معاف فرما دے تو میں تجھ سے یہ سوال کرنے کی جسارت کروں: کیا تو نے یہ سوچا ہے کہ تو جس مُلا کو بہشت (جنت) میں بھیج رہا ہے، وہاں کی حوریں، شرابِ طہورہ (پاکیزہ شراب) اور سبزہ و گل (باغ اور پھول) جیسی نعمتیں اسے کیسے راس آئیں گی؟ اور یہ تمام سکون اور خوبصورتی کی چیزیں اُس کے اطمینانِ قلب (دلی سکون) کا باعث کیسے ہو سکیں گی؟

وجہ: مُلا تو اپنی فطرت کے لحاظ سے لڑائی جھگڑے، بحث و تکرار اور تفرقہ کا قائل رہا ہے۔ سکون اور امن کی جگہ پر اس کی فطری عادات اسے بے چین کر دیں گی، کیونکہ اس کی زندگی کا حقیقی مزہ تو دنیا میں فساد پھیلانے میں تھا۔

Roman Urdu

Iqbal, pichle sher mein Mulla ko Jannat bheje jaane par apni hairat aur bezaari zahir karne ke baad, is sher mein Allah Ta’ala se aik be-takallufaana (familiar) andaaz mein mukhatib hote hain.

Woh arz karte hain ke, Ay Maalik! Agar tu meri taqseer (gushtaakhi) ko maaf kar de, toh main tujh se yeh sawaal karne ki jur’at karoon: Kya tu ne socha hai ke jis Mulla ko tu Bahisht mein bhej raha hai, wahan ki Hoorain, Sharab-e-Tahoora (paak sharab) aur Sabza-o-Gul (khoobsurat baagh) jaisi ne’matein usey kaise raas aayengi? Aur yeh sab aman aur sukoon ki cheezein uske itminaan-e-qalb (dil ke sukoon) ka sabab kaise banengi?

Wajah: Mulla toh apni fitrat (nature) ke lihaaz se hamesha larai jhagde, behas aur tafriqa-parwari ka qaail raha hai. Jannat jaisi mukkammal pur-sakoon jagah par uski yeh fitri aadat usey be-chain kar degi.

Urdu

 اقبال اللہ تعالیٰ سے کہتے ہیں کہ آپ کا یہ بندہ تو ایسا ہے جس کی سرشت (بنیادی عادت) میں ہی کج بحثی، لڑائی جھگڑا اور تفرقہ پروری شامل ہے۔ اس کی تمام زندگی اسی ہیجان اور فساد میں گزری ہے۔ یہ تمام خصلتیں اور مشغلے (عادات) تو دُنیوی فضا کے لیے مناسب تھے، لیکن بہشت (جنت) جہاں صرف امن، سکون، اور ہم آہنگی ہے، وہاں ان چیزوں کی کوئی گنجائش اور جگہ نہیں ہے۔ لہٰذا، ایسا شخص وہاں بھی اپنے لیے اطمینان اور خوشی پیدا نہیں کر پائے گا۔ یہ لطیف طنز ریاکار مذہبی رہنماؤں کی اصلی روح اور بے عملی پر ایک کاری ضرب ہے۔

Roman Urdu

Iqbal, Allah Ta’ala se mukhatib hokar kehte hain ke, aapka yeh banda toh aisa hai jiski sarisht (bunyaadi aadat) mein hi kaj-behsi (pointless arguing), laraai jhagda, aur tafriqa-parwari shaamil hai. 

Uski saari zindagi isi hejaan (agitation) aur fasaad mein guzri hai. Yeh tamaam khislatain aur mashghale (habits/pastimes) toh dunya ke liye munaasib the, lekin Bahisht (Jannat), jahan sirf aman, sukoon, aur ham-aahangi hai, wahan in cheezon ki koi gunjaish (scope) aur jagah nahi hai. 

Lihaza, aisa shakhs wahan bhi apne liye itminaan aur khushi paida nahi kar paayega. Yeh lateef tanz (subtle satire) riyaakaar mazhabi rehnamaaon ki asli rooh aur be-amali par aik kaari zarb hai.

Urdu

یہاں علامہ اقبال اسی بحث کو جاری رکھتے ہوئے مُلا کی تفرقہ پرور فطرت اور جنت کے پرامن ماحول کے درمیان تضاد کو مزید واضح کر رہے ہیں۔

تشریح: اقبال اللہ سے کہتے ہیں کہ اس شخص (مُلا) کی سرخوشی اور مسرت کا باعث تو ہمیشہ سے قوموں اور مِلّتوں کو غلط راہ پر لگانا اور مختلف حیلے بہانوں سے ان میں پھوٹ ڈالنا رہا ہے۔ یہ تو فتنہ پروری سے سکون حاصل کرتا ہے۔

مُلا کی بے چینی: لیکن جنت میں تو نہ مسجدیں ہوں گی نہ گرجے (چرچ) اور نہ ہی کوئی دوسری عبادت گاہیں۔ یہ وہ مقامات ہیں جنہیں یہ شخص (مُلا) دُنیا میں جھگڑے اور تفرقے کی بنیاد بناتا رہا ہے۔ جب جنت میں جھگڑے کی کوئی وجہ ہی نہیں ہوگی، تو یہ شخص وہاں شدید بوریت اور بے چینی محسوس کرے گا۔

Roman Urdu

Yahan Allama Iqbal isi behas ko jaari rakhte hue Mulla ki tafriqa-parvar fitrat aur Jannat ke pur-aman mahaul ke darmiyan tazaad (contradiction) ko mazeed waazeh kar rahe hain.

Tashreeh: Iqbal, Allah se kehte hain ke is shakhs (Mulla) ki surkhushi (supreme joy) aur masarrat ka baa’is toh hamesha se qaumon aur millaton ko ghalat raah par lagaana aur mukhtalif heeley bahaanon se unmein phoot daalna raha hai. Yeh toh fitna-parvari se sukoon haasil karta hai.

Lekin Jannat mein toh na masjidain hongi, na girjay (churches) aur na hi koi doosri ibaadat gaahain. Yeh woh muqamaat hain jinhein yeh shakhs dunya mein jhagde aur tafriqe ki bunyaad banaata raha hai. Jab Jannat mein jhagde ki koi wajah hi nahi hogi, toh yeh shakhs wahan shadeed boreiyat aur be-chaini mehsoos karega.

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *