
(Bal-e-Jibril-160) Khushal Khan Ki Wasiyat
( خوشحال خاں کی وصیت )

Khushhal Khan Ki Wasiyat
The Last Testament Of Khush‐Hal Khan Khattak

قبائل ہوں ملّت کی وحدت میں گم
کہ ہو نام افغانیوں کا بلند
Qabail Hon Millat Ki Wahdat Mein Gum
Ke Ho Naam Afghaniyon Ka Buland
Let the tribes be lost in the unity of the nation,
So that the Afghans gain prestige!

محبت مجھے اُن جوانوں سے ہے
ستاروں پہ جو ڈالتے ہیں کمند
Mohhabbat Mujhe Un Jawanon Se Hai
Sitaron Pe Jo Dalte Hain Kumand
The youth to whom the stars are not out of bounds
Are the ones I love indeed—

مغل سے کسی طرح کمتر نہیں
قہستاں کا یہ بچہَ ارجمند
Mughal Se Kisi Tarah Kamtar Nahin
Kehistan Ka Ye Bacha-e-Arjumand
In no way is this child of the mountains
Inferior to the Mughal.

کہوں تجھ سے اے ہم نشیں دل کی بات
وہ مدفن ہے خوشحال خاں کو پسند
Kahun Tujh Se Ae Hum Nasheen Dil Ki Baat
Who Madfan Hai Khushhal Khan Ko Pasand
May I tell you my secret, O Comrade:
Khush‐hal Khan would much like his burial place

اُڑا کر نہ لائے جہاں بادِ کوہ
مغل شہسواروں کی گردِ سمند
Ura Kar Na Laye Jahan Bad-e-Koh
Mughal Shahsawaron Ki Gard-e-Samand!
Be far from the reaches of the dust blown by the Mughal cavalry,
Carried by the mountain wind.
Full Explanation in Urdu and Roman Urdu
Urdu
پشتو زبان کے مشہور شاعر اور حریت پسند خوشحال خاں خٹک کی اہمیت اس لیے ہے کہ انہوں نے مغلوں کے تسلط سے افغانستان کو آزاد کرانے کی خواہش میں پوری عمر جدوجہد کی۔ وہ ایک صاحبِ دیوان شاعر تھے جن کی بہت سی نظمیں آج بھی پشتو اور اردو میں موجود ہیں۔ خوشحال خان نے اورنگ زیب عالمگیر کے دور میں متعدد پٹھان قبیلوں کو اکٹھا کر کے مغل سلطنت کے خلاف ایک زبردست معرکہ آرائی کی، مگر افسوس کہ دوسرے قبائل ساتھ چھوڑ گئے اور صرف ایک آفریدی قبیلہ ہی تھا جو آخر دم تک ان کا ساتھ دیتا رہا۔ علامہ اقبال، خوشحال خان خٹک کو ایک ایسی عظیم شخصیت کے طور پر دیکھتے ہیں جنہوں نے اپنی پوری زندگی آزادی کی خاطر مغلوں کے خلاف جنگ میں گزار دی۔
اس چار اشعار پر مشتمل مختصر نظم کا مرکزی پیغام یہی ہے: اقبال، افغان قوم کو مخاطب کرتے ہوئے فرماتے ہیں کہ افغان باشندوں کے لیے یہ امر ناگزیر (نہایت ضروری) ہے کہ ان کے تمام قبائل یکجا ہو جائیں اور ایک قوم بن جائیں تاکہ وہ مغلوں جیسی استحصالی قوتوں کے خلاف اپنی آزادی کے لیے کامیاب معرکہ آرا ہو سکیں۔
اقبال کے نزدیک، صرف اسی طرح سے ان کا نام بلند ہو سکتا ہے اور وہ سرخرو (کامیاب اور باوقار) بھی ہو سکتے ہیں۔ خوشحال خان کی جدوجہد ایک استعارہ ہے کہ اگر قوم بٹی رہے گی تو بڑی طاقتوں کا مقابلہ نہیں کر پائے گی، اس لیے قومی اتحاد آزادی کی پہلی شرط ہے۔
Roman Urdu
Pushto zabaan ke mashhoor sha’ir aur hurriyyat pasand Khushhal Khan Khattak ki ahmiyat is liye hai ke unhone Mughlon ke tasallut se Afghanistan ko aazaad karaane ki khwahish mein poori umar jad-o-jehad ki.
Woh aik Saahib-e-Deewan sha’ir the jinki bohat si nazmein aaj bhi Pushto aur Urdu mein maujood hain. Khushhal Khan ne Aurangzeb Alamgir ke daur mein mutaddid Pathan qabeelon ko ikattha kar ke Mughal Saltanat ke khilaaf aik zabardast ma’arka aaraai ki, magar afsos ke doosre qabaail saath chhod gaye aur sirf aik Afridi qabeelah hi tha jo aakhir dam tak unka saath deta raha.
Allama Iqbal, Khushhal Khan Khattak ko aik aisi azeem shakhsiyat ke taur par dekhte hain jinhone apni poori zindagi aazaadi ki khaatir Mughlon ke khilaaf jung mein guzaar di.
Is chaar ashaar par mushtamil mukhtasar nazm ka markazi paighaam yahi hai: Iqbal, Afghan qaum ko mukhatib karte hue farmaate hain ke Afghan baashindon ke liye yeh amr naaguzeer (nihayat zaroori) hai ke unke tamaam qabaail yakja ho jaayen aur aik qaum ban jaayen taakay woh Mughlon jaisi istihsaali quwwaton ke khilaaf apni aazaadi ke liye kaamyaab ma’arka aara ho saken.
Iqbal ke nazdeek, sirf isi tarah se unka naam buland ho sakta hai aur woh surkhru (kaamyaab aur ba-waqaar) bhi ho sakte hain. Khushhal Khan ki jad-o-jehad aik isti’aara hai ke agar qaum bati rahegi toh badi taaqaton ka muqaabla nahi kar paayegi, is liye qaumi ittehaad aazaadi ki pehli shart hai.
Urdu
خوشحال خان خٹک، اس شعر میں اپنی پسند اور آرزو کا اظہار کرتے ہوئے حوصلہ مند اور غیر معمولی جوانمردوں کی تعریف کر رہے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ “میں تو ایسے جوانمردوں کا والہ و شیدا ہوں” یعنی میں ایسے بہادر، نڈر اور باہمت لوگوں پر فریفتہ ہوں اور ان کو بے حد پسند کرتا ہوں، “جو ستاروں پر بھی کمند ڈالنے سے گریز نہیں کرتے”۔
مراد یہ ہے کہ:
خوشحال خان ایسے جوانوں کو پسند کرتے ہیں جن کا حوصلہ اور ارادہ اتنا بلند ہو کہ ارضی مملکتیں (زمین کی بادشاہتیں) فتح کرنا تو بہت چھوٹی بات ہے، وہ تو آسمان کو تسخیر کرنے (ستاروں کو پکڑنے) کا بھی حوصلہ رکھتے ہوں۔ ان کے نزدیک، حقیقی جوانمردی یہی ہے کہ انسان اپنے سامنے ناممکن لگنے والے بڑے سے بڑے اہداف رکھے اور انہیں حاصل کرنے کی پوری کوشش کرے۔
یہ بات افغانوں کو اپنی آزادی کی جدوجہد میں عظیم اور ناقابلِ شکست اہداف مقرر کرنے کی ترغیب دیتی ہے، تاکہ وہ مغلوں جیسی بڑی طاقتوں سے خوفزدہ نہ ہوں۔
Roman Urdu
khushhal Khan Khattak, is sher mein apni pasand aur aarzoo ka izhaar karte hue hausla mand aur ghair mamooli jawanmardoon ki tareef kar rahe hain. Woh kehte hain ke “Main toh aise jawanmardoon ka waalah-o-shaida hoon” yaani main aise bahadur, nider aur ba-himmat logon par fareefta hoon aur unko behad pasand karta hoon, “jo sitaaroon par bhi kamand daalne se gurez nahi karte”
Muraad yeh hai ke:
Khushhal Khan aise jawano ko pasand karte hain jinka hausla aur iraada itna buland ho ke arzi mamlakatein (zameen ki baadshahatein) fateh karna toh bohat choti baat hai, woh toh aasmaan ko taskheer karne (sitaaron ko pakadne) ka bhi hausla rakhte hon.
Unke nazdeek, haqeeqi jawanmardi yahi hai ke insaan apne saamne na-mumkin lagne waale bade se bade ahdaaf rakhe aur unhein haasil karne ki poori koshish kare.
Yeh baat Afghano ko apni aazaadi ki jad-o-jehad mein azeem aur naa-qaabil-e-shikast ahdaaf muqarrar karne ki targheeb deti hai, taakay woh Mughlon jaisi badi taaqaton se khaufzadah na ho.
Urdu
خوشحال خان خٹک اس شعر میں اپنی جذباتی وابستگی اور ملکی غیرت کا شدید اظہار کرتے ہوئے افغانوں کے خلاف مغلوں کی جارحیت کو سختی سے مسترد کر رہے ہیں۔ وہ فرماتے ہیں کہ:
“یہ علاقہ تو خیر تیرا اور میرے ہم وطنوں کا ہے”، یعنی یہ سر زمین، یہ پہاڑ اور یہ میدان ہماری مشترکہ وراثت اور پہچان ہیں۔ یہ علاقہ صرف ایک خطہ نہیں بلکہ ہمارے وطن اور گھر کی حیثیت رکھتا ہے۔ لہٰذا، “اِس پر مغل فوجوں کی یلغار (حملہ) کیسے برداشت ہو سکتی ہے؟”
چونکہ یہ وطن ہمارا ہے، ہم یہاں کے مالک ہیں اور آزاد رہنے کا حق رکھتے ہیں، اس لیے باہر کی کسی بھی استحصالی قوت (جیسے مغل) کا یہاں آ کر حکمرانی کرنا یا حملہ آور ہونا کسی صورت بھی قابلِ قبول نہیں ہے۔ خوشحال خان اس شعر کے ذریعے افغان قبائل میں حب الوطنی اور آزادی کی غیرت کو بیدار کر رہے ہیں کہ جب گھر پر کوئی حملہ کرے تو اسے برداشت نہیں کیا جاتا بلکہ ہر قیمت پر اس کا دفاع کیا جاتا ہے۔
Roman Urdu
Khushhal Khan Khattak is sher mein apni jazbaati waabastagi aur mulki ghairat ka shadeed izhaar karte hue Afghano ke khilaaf Mughlon ki jaarihiyyat ko sakhti se mustarad kar rahe hain. Woh farmaate hain ke:
“Yeh ilaqa toh khair tera aur mere hum watanon ka hai”, yaani yeh sar zameen, yeh pahaad aur yeh maidaan hamari mushtarakah wiraasat aur pehchaan hain. Yeh ilaqa sirf aik khitta nahi balkeh hamare watan aur ghar ki haisiyat rakhta hai. Lihaza, “is par Mughal faujon ki yalghaar (hamla) kaise bardaasht ho sakti hai?”
Chunkeh yeh watan hamara hai, hum yahan ke maalik hain aur aazaad rehne ka haq rakhte hain, is liye baahar ki kisi bhi istihsaali quwwat (jaise Mughal) ka yahan aa kar hukmraani karna ya hamla aawar hona kisi soorat bhi qabil-e-qabool nahi hai.
Khushhal Khan is sher ke zariye Afghan qabaail mein hubb-ul-watani aur aazaadi ki ghairat ko bedaar kar rahe hain ke jab ghar par koi hamla kare toh usey bardaasht nahi kiya jaata balkeh har qeemat par uska difaa’ kiya jaata hai.
Urdu
خوشحال خان خٹک اس سادہ مگر پُر اثر مصرعے کے ذریعے اپنے آزادی کے سچے جذبے اور وطن کی محبت کو بیان کر رہے ہیں۔ وہ اپنے دوست (یا ہر ساتھی) سے کہتے ہیں کہ “اے میرے دوست، میں تجھے دل کی بات کہنا چاہتا ہوں”، یعنی یہ بات میرے دل کی گہرائی سے نکلی ہوئی ہے اور کسی مصلحت پر مبنی نہیں ہے۔ وہ دل کی بات یہ ہے کہ “مجھے دفن ہونے کے لیے وہ زمین پسند ہے”۔
خوشحال خان اس جملے کے ذریعے یہ بتانا چاہتے ہیں کہ مجھے ایسی زمین میں دفن ہونا پسند ہے جو آزاد ہو، میرے اختیار میں ہو، اور جس پر کسی غیر ملکی طاقت کا تسلط نہ ہو۔ یہ جملہ صرف موت کے بعد کی جگہ کا انتخاب نہیں ہے، بلکہ پوری زندگی کی جدوجہد کا خلاصہ ہے کہ میری آخری خواہش یہی ہے کہ میں آزاد وطن کی مٹی میں شامل ہو جاؤں۔ یہ ان کی حب الوطنی اور آزادی کی شدید آرزو کا ثبوت ہے، اور ان کی قوم کے لیے ایک عملی پیغام ہے کہ ہر قیمت پر ملک کو آزاد کرایا جائے۔
Roman Urdu
Khushhal Khan Khattak is saada magar pur-asar misre ke zariye apne aazaadi ke sacche jazbe aur watan ki muhabbat ko bayan kar rahe hain. Woh apne dost (ya har saathi) se kehte hain ke “Aye mere dost, main tujhe dil ki baat kehna chahta hoon”, yaani yeh baat mere dil ki gehraai se nikli hui hai aur kisi maslehat par mabni nahi hai. Woh dil ki baat yeh hai ke “mujhe dafan hone ke liye woh zameen pasand hai”.
Khushhal Khan is jumle ke zariye yeh bataana chahte hain ke mujhe aisi zameen mein dafan hona pasand hai jo aazaad ho, mere ikhtiyaar mein ho, aur jis par kisi ghair mulki taaqat ka tasallut na ho.
Yeh jumla sirf maut ke baad ki jagah ka intekhaab nahi hai, balkeh poori zindagi ki jad-o-jehad ka khulaasa hai ke meri aakhri khwahish yahi hai ke main aazaad watan ki mitti mein shaamil ho jaaoon.
Yeh unki hubb-ul-watani aur aazaadi ki shadeed aarzoo ka suboot hai, aur unki qaum ke liye aik amali paighaam hai ke har qeemat par mulk ko aazaad karaaya jaaye.
Urdu
خوشحال خان خٹک اپنے پچھلے جملے، کہ “مجھے دفن ہونے کے لیے وہ زمین پسند ہے”، کو مکمل کرتے ہوئے اپنی شدید ملکی غیرت اور مغلوں سے نفرت کو بیان کرتے ہیں۔ وہ فرماتے ہیں کہ مجھے ایسی زمین میں دفن ہونا پسند ہے “جہاں مغل شہسواروں (گھڑ سوار فوجیوں) کے قدموں سے اڑتی ہوئی خاک بھی نہ پہنچ سکے”۔
ایک حُریت پسند اور جنگجو کی حیثیت میں، خوشحال خان کا سینہ مغلوں کے خلاف شدید نفرت کی آماجگاہ (مرکز) تھا۔ وہ مغلوں سے اتنی شدید نفرت کرتے تھے کہ انہیں اپنی قبر کی زمین پر بھی ان کے قدموں کی دھول گوارا نہیں تھی۔ وہ سمجھتے تھے کہ مغلوں نے ان کے ملک پر غاصبانہ قبضہ کر کے افغان باشندوں کی آزادی سلب کر لی ہے۔
یہی وہ شدید جذبہ تھا جس کے تحت وہ ساری عمر مغلوں کے خلاف نبرد آزما (لڑتے) رہے۔ خوشحال خان کا یہ شدید جذبہ دراصل پوری افغان قوم کو یہ پیغام دیتا ہے کہ آزادی کی قدر اتنی زیادہ ہے کہ اس کے لیے کسی بھی غیر ملکی طاقت کے معمولی سے نشان کو بھی قبول نہیں کرنا چاہیے۔
Roman Urdu
Khushhal Khan Khattak apne pichle jumle, ke “mujhe dafan hone ke liye woh zameen pasand hai”, ko mukammal karte hue apni shadeed mulki ghairat aur Mughlon se nafrat ko bayan karte hain. Woh farmaate hain ke mujhe aisi zameen mein dafan hona pasand hai “jahan Mughal shehswaaroon (ghud sawar faujiyon) ke qadmon se udti hui khaak bhi na pahunch sake”.
Aik hurriyyat pasand aur jungju ki haisiyat mein, Khushhal Khan ka seena Mughlon ke khilaaf shadeed nafrat ki aamaajgaah (markaz) tha. Woh Mughlon se itni shadeed nafrat karte the ke unhein apni qabr ki zameen par bhi unke qadmon ki dhool gawaara nahi thi.
Woh samajhte the ke Mughlon ne unke mulk par ghaasibaana qabza kar ke Afghan baashindon ki aazaadi salb kar li hai। Yahi woh shadeed jazba tha jiske tehat woh saari umar Mughlon ke khilaaf nabard aazma (ladte) rahe.
Khushhal Khan ka yeh shadeed jazba dar-asal poori Afghan qaum ko yeh paighaam deta hai ke aazaadi ki qadr itni zyada hai ke uske liye kisi bhi ghair mulki taaqat ke mamooli se nishaan ko bhi qabool nahi karna chahiye.
