
(Bal-e-Jibril-172) Lahoo ( لہو )

Lahoo
Blood

اگر لہو ہے بدن میں تو خوف ہے نہ ہراس
اگر لہو ہے بدن میں تو دل ہے بے وسواس
Agar Lahoo Hai Badan Mein To Khof Hai Na Haraas
Agar Lahoo Hai Badan Mein To Dil Hai Be Waswaas
If blood is warm in the body, there is no fear or anxiety,
And the heart is free of tribulations.

جسے ملا یہ متاعِ گراں بہا، اُس کو
نہ سیم و زر سے محبت ہے، نہ غمِ افلاس
Jise Mila Ye Mataa-e-Garan Baha, Uss Ko
Na Seem-o-Zar Se Mohabbat Hai, Ne Gham-e-Aflaas
The one who has received this bounty
Is neither greedy for wealth nor miserable in poverty.
Full Explanation in Urdu and Roman Urdu
Urdu
علامہ اقبال فرماتے ہیں کہ اگر لہو ہے بدن میں— یعنی اگر انسان کے اندر حقیقی زندگی کا جوش، جرأت، غیرت اور ایمانی حرارت موجود ہے— تو ایسے شخص کو دنیا میں نہ خوف ہے نہ ہراس (نہ کسی کا ڈر ہے اور نہ کوئی پریشانی یا گھبراہٹ)۔ ایسے ہی باہمت اور خوددار انسان کا دل وسوسوں، شک و شبہات اور کمزوریوں سے پاک رہتا ہے۔
Roman Urdu
Allama Iqbal farmaate hain ke agar lahoo hai badan mein—yaani agar insaan ke andar haqeeqi zindagi ka josh, jura’at, ghairat aur imaani haraarat maujood hai—toh aise shakhs ko dunya mein na khauf hai na haraas (na kisi ka dar hai aur na koi pareshani ya ghabraahat). Aise hi baa-himmat aur khuddār insaan ka dil waswasoon, shakk-o-shubhaat aur kamzoriyon se paak rehta hai.
Urdu
دوسرے شعر میں شاعر اس قیمتی جوہر (متاعِ گراں بہا) کے اثرات بیان کرتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ جس شخص کو یہ متاعِ گراں بہا (یہ قیمتی دولت، یعنی غیرت مند اور گرم لہو) مل گیا ہے، اُس کو نہ سیم و زر (سونا چاندی یا دنیاوی دولت) سے محبت ہے اور نہ ہی غمِ افلاس (غربت اور تنگ دستی کا کوئی خوف)۔ ایسا شخص مادی لالچ سے بالکل بے نیاز ہو جاتا ہے اور تنگ حالی کی پرواہ بھی نہیں کرتا۔ اقبال دراصل یہ پیغام دیتے ہیں کہ حقیقی طاقت اور بے خوفی کا تعلق باطنی جوش اور کردار کی پختگی سے ہے، جو انسان کو ہر طرح کے دنیاوی خوف اور لالچ سے آزاد کر دیتا ہے۔
Roman Urdu
Doosre sher mein sha’ir is qeemti jauhar (mataa’-e-giraan baha) ke asraat bayan karte hain. Woh kehte hain ke jis shakhs ko yeh mataa’-e-giraan baha (yeh qeemti daulat, yaani ghairat mand aur garam lahoo) mil gaya hai, uss ko na seem-o-zar (sona chaandi ya dunyawi daulat) se muhabbat hai aur na hi gham-e-iflaas (ghurbat aur tang-dasti ka koi khauf) hai.
Aisa shakhs maaddi laalach se bilkul be-niyaaz ho jaata hai aur tang-haali ki parwaah bhi nahi karta. Iqbal dar-asal yeh paighaam dete hain ke haqeeqi taaqat aur be-khaufi ka ta’alluq baatini josh aur kirdaar ki pukhtagi se hai, jo insaan ko har tarah ke dunyawi khauf aur laalach se aazaad kar deta hai.
