(Bal-e-Jibril-174) Sheikh-e-Maktab ( شیخ مکتب سے )

Sheikh-e-Maktab Se

 To The Headmaster

Sheikh-e-Maktab Hai Ek Amarat Gar

Jis Ki San’at Hai Rooh-e-Insani

شیخِ مکتب ہے اک عمارت گر

جس کی صنعت ہے روحِ انسانی

The headmaster is an architect

Whose material is the human soul.

Nukta-e-Dilpazeer Tere Liye

Keh Gaya Hai Hakeem-e-Qa’ani

نکتہَ دلپذیر تیرے لیے

کہہ گیا ہے حکیم قاآنی

Good advice has been left for you

By the sage Qa‘ani:

“Paish-e-Khurshid Barmaksh Diwar

Khawahi Ar Sehan-e-Khana Noorani”

پیشِ خورشید بر مکش دیوار

خواہی ار صحنِ خانہ نورانی

Do not raise a wall against the Sun

If you wish, the courtyard is illuminated.”

Full Explanation in Urdu and Roman Urdu

Urdu

اس فقرے میں علامہ اقبال کی ایک مختصر نظم کا پس منظر بیان کیا گیا ہے، جس کی بنیاد فارسی کے عظیم شاعر حکیم قاآنی کے ایک شعر پر ہے، جبکہ علامہ نے خود اپنے دو اشعار کے بعد قاآنی کے شعر کی طرف اشارہ کیا ہے۔ 

اس نظم کا مرکزی خیال مدرسے کے استاد کے اہم کردار پر روشنی ڈالتا ہے، جسے علامہ روحانی سطح پر تعمیر و تربیت کرنے والے معمار کی حیثیت دیتے ہیں۔ 

استاد اپنے علم و دانش کے ذریعے طلباء کی ذہنی سطح کو بلند کرتا ہے، گویا وہ محض تعلیم نہیں دیتا بلکہ ان کی باطنی ساخت اور فکری تربیت کرتا ہے۔

Roman Urdu

Is fiqre mein Allama Iqbal ki ek mukhtasar nazm ka pas-e-manzar bayan kiya gaya hai, jiski buniyad Farsi ke azeem shayar Hakeem Qaa’aani ke ek sher par hai, jabkay Allama ne khud apne do ashaar ke ba’d Qaa’aani ke sher ki taraf ishaara kiya hai. 

Is nazm ka markazi khayal Madrasay ke Ustaad ke ahem kirdaar par roshni daalta hai, jise Allama roohaani satah par ta’meer-o-tarbiyat karne waale me’maar ki haisiyat dete hain. 

Ustaad apne ilm-o-daanish ke zariye talabaa ki zehni satah ko buland karta hai, goya woh mehaz taleem nahin deta balkay unki baa’tini saakht aur fikri tarbiyat karta hai.

Urdu

علامہ اقبال یہ وضاحت کرتے ہیں کہ حکیم قاآنی نے اپنے شعر میں اسی استاد کی تعمیری اور روحانی اہمیت کے نکتے کو بیان کیا ہے، تاکہ ہر پڑھنے والا طالب علم اس حقیقت سے استفادہ (فائدہ) حاصل کر سکے اور جان سکے کہ استاد محض معلومات فراہم کرنے والا نہیں بلکہ ذہنی اور فکری سطح پر بلندی عطا کرنے والا روحانی معمار ہے۔

Roman Urdu

Allama Iqbal yeh wazahat karte hain ke Hakeem Qaa’aani ne apne sher mein isi ustaad ki ta’meeri aur roohaani ahmiyat ke nuqte ko bayan kiya hai, taa-ke har parhne waala taalib-e-ilm is haqeeqat se istifaada (faa’ida) haasil kar sake aur jaan sake ke ustaad mehaz ma’loomaat faraham karne wala nahin balkay zehni aur fikri satah par bulandi ataa karne wala roohaani me’maar hai.

Urdu

یہاں حکیم قاآنی کا قول پیش کیا گیا ہے، جس میں یہ کہا گیا ہے کہ اگر تو اپنے صحن کو روشن اور منور (نورانی) رکھنا چاہتا ہے، تو کبھی بھی سورج کے سامنے دیوار تعمیر مت کر۔ 

یہ بات دراصل تمثیلی انداز میں یہ واضح کرتی ہے کہ وہی تعمیر و تربیت یا عمل مؤثر اور مفید ہوتا ہے جو فطرت کے اٹل اصولوں اور حقیقتِ حال سے مطابقت رکھتا ہو۔ سچائی اور ترقی کے منبع (سورج) کو روکنے کی کوشش ناکامی کا باعث بنے گی۔

Roman Urdu

Yahan Hakeem Qaa’aani ka qaul pesh kiya gaya hai, jis mein yeh kaha gaya hai ke agar tu apne sehn ko roshan aur munawwar (Nooraani) rakhna chahta hai, to kabhi bhi sooraj ke saamne deewaar ta’meer mat kar

Yeh baat darasal tamsīli andaaz mein yeh wazeh karti hai ke wohi ta’meer-o-tarbiyat ya amal mu’assir aur mufeed hota hai jo fitrat ke atal usoolon aur haqeeqat-e-haal se mutabiqat rakhta ho. Sacchaai aur taraqqi ke manbay (sooraj) ko rokne ki koshish nakaami ka baa’is bane gi.

Share your love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *